Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 16:2 - Библија: Савремени српски превод

2 А житељима Газе јавише: »Самсон је дошао овамо!« Они тада опколише оно место, па су целе ноћи вребали на њега код градске капије. Током ноћи нису ништа предузимали, говорећи: »Убићемо га у зору.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Ljudima u Gazi je bilo javljeno: „Samson je došao ovamo!“ Tada su ga opkolili i cele noći čekali u zasedi na njega kod gradskih vrata. Pritajili su se cele noći, misleći: „Ubićemo ga kad svane zora.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Људима у Гази је било јављено: „Самсон је дошао овамо!“ Тада су га опколили и целе ноћи чекали у заседи на њега код градских врата. Притајили су се целе ноћи, мислећи: „Убићемо га кад сване зора.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I ljudima u Gazi bi kazano: doðe Samson ovamo. I opkoliše i vrebaše ga cijelu noæ na vratima gradskim; i stajahu u potaji cijelu noæ govoreæi: dok svane, ubiæemo ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Становници Газе рекоше: „Самсон је дошао овамо.” Они га опколише и вребали су га целу ноћ на вратима града. Сву ноћ су били мирни. Говорили су: „Убићемо га кад сване.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 16:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Али, кад су виноградари угледали сина, рекоше један другом: ‚Ово је наследник. Хајде да га убијемо и узмемо његово наследство.‘


Рано ујутро првосвештеници и старешине народа договорише се да Исуса убију.


»А када видите да војске опкољавају Јерусалим, тада знајте да је његово опустошење близу.


Стога сада ви и Синедрион поднесите захтев заповеднику да вам га доведе, под изговором да бисте хтели тачније да испитате његов случај, а ми смо спремни да га убијемо пре него што стигне овамо.«


али Савле дозна за њихов наум. Они су и дању и ноћу пазили на градске капије, да га убију,


Пошто је био веома жедан, завапи ГОСПОДУ рекавши: »Мени, своме слузи, дао си ову велику победу. Па зар да сад умрем од жеђи и паднем необрезанима у руке?«


Али Самсон је тамо лежао само до поноћи. У поноћ устаде и ухвати крила градске капије заједно са оба довратка и извали их заједно са преворницом. Онда их диже на плећа и однесе на врх планине која гледа на Хеврон.


Саул посла људе да мотре на Давидову кућу, па да га ујутро убију. Давидова жена Михал рече Давиду: »Ако ноћас не побегнеш на сигурно, сутра ћеш бити мртав.«


Саул је ишао једном страном планине, а Давид и његови људи другом. Давид је журио да побегне од Саула, али Саул и његови људи опколише Давида и његове људе с намером да их ухвате.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ