Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 15:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Самсон му рече: »Овог пута нећу бити крив Филистејцима кад им нанесем зло.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Samson im reče: „Ovaj put neću biti kriv Filistejcima kad im učinim neko zlo.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Самсон им рече: „Овај пут нећу бити крив Филистејцима кад им учиним неко зло.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 A Samson im reèe: ja neæu biti kriv Filistejima kad im uèinim zlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Самсон им рече: „Овог пута нећу бити крив Филистејцима кад им учиним зло.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 15:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Авесалом рече својим слугама: »Слушајте: Јоавова њива је поред моје. Он тамо гаји јечам. Идите и запалите је.« Тако Авесаломове слуге запалише Јоавову њиву.


Четвртога дана рекоше Самсоновој жени: »Измами од мужа одгонетку за нас или ћемо спалити и тебе и твоју породицу. Зар сте нас овамо позвали да нас опљачкате?«


Његови отац и мајка нису знали да то потиче од ГОСПОДА, који је тражио прилику да се сукоби с Филистејцима, јер су они у то време владали Израелом.


»Мислио сам да си је замрзео«, рече му он, »па сам је дао твом куму. Зар њена млађа сестра није још лепша? Узми њу место ње.«


Онда оде и ухвати три стотине лисица, па их, две по две, веза репом за реп, а између репова причврсти по бакљу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ