Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 15:12 - Библија: Савремени српски превод

12 Они му рекоше: »Дошли смо да те вежемо и да те предамо у руке Филистејцима.« А Самсон рече: »Закуните ми се да ме ви сами нећете убити.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Oni mu rekoše: „Došli smo da te svežemo i predamo Filistejcima u ruke.“ Samson im reče: „Zakunite mi se da me vi sami nećete ubiti!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Они му рекоше: „Дошли смо да те свежемо и предамо Филистејцима у руке.“ Самсон им рече: „Закуните ми се да ме ви сами нећете убити!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Oni mu rekoše: došli smo da te svežemo i predamo u ruke Filistejima. A Samson im reèe: zakunite mi se da neæete vi uložiti na me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Они му рекоше: „Дошли смо да те свежемо и да те предамо у руке Филистејцима.” Самсон им рече: „Закуните се да ме ви нећете убити.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 15:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом цар Соломон посла Бенају сина Јехојадиног, који се обори на Адонију и он умре.


Тако Бенаја син Јехојадин оде, обори се на Јоава и уби га, па га сахранише у његовој кући у пустињи.


Везаше га, па га одведоше и предадоше намеснику Пилату.


Мислио је да ће његова браћа схватити да им Бог преко њега шаље спасење, али они нису схватили.


Тада три хиљаде Јудеја оде до пећине на литици Етам и рече Самсону: »Зар ти не знаш да Филистејци владају над нама? Шта си нам то урадио?« »Само сам им урадио оно што су они урадили мени«, одговори Самсон.


»Не«, одговорише му они. »Само ћемо те везати и предати те њима у руке. Нећемо те погубити.« Онда га везаше са два нова конопца и одведоше са литице.


Зевах и Цалмуна рекоше: »Ти устани, па то уради. Јер, то је мушки посао.« И Гедеон устаде и уби Зеваха и Цалмуну, па с врата њихових камила скину украсе у облику полумесеца.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ