Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 15:10 - Библија: Савремени српски превод

10 Јудеји их упиташе: »Зашто сте кренули на нас?« »Кренули смо да заробимо Самсона«, одговорише они, »и да му урадимо исто што је и он нама.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Judejci im rekoše: „Zašto ste se ustali protiv nas?“ Oni im odgovoriše: „Ustali smo da svežemo Samsona i učinimo mu kako je on učinio nama.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Јудејци им рекоше: „Зашто сте се устали против нас?“ Они им одговорише: „Устали смо да свежемо Самсона и учинимо му како је он учинио нама.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 A ljudi od Jude rekoše: što ste izašli na nas? I odgovoriše: izašli smo da svežemo Samsona i da mu uèinimo kako je on nama uèinio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Људи од Јуде упиташе: „Зашто сте пошли на нас?” Они одговорише: „Пошли смо да свежемо Самсона и да му учинимо оно што је он учинио нама.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 15:10
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада три хиљаде Јудеја оде до пећине на литици Етам и рече Самсону: »Зар ти не знаш да Филистејци владају над нама? Шта си нам то урадио?« »Само сам им урадио оно што су они урадили мени«, одговори Самсон.


Он жестоко навали на њих и уби многе. Потом оде да живи у једној пећини на литици Етам.


Филистејци дођоше и утаборише се у Јуди, па нападоше Лехи.


Тада Давид упита: »Хоће ли грађани Кеиле предати мене и моје људе у Саулове руке?« А ГОСПОД одговори: »Хоће.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ