Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 14:17 - Библија: Савремени српски превод

17 Тако је она плакала до краја седмодневне гозбе. Седмога дана он јој ипак рече, јер није престајала да наваљује на њега. Она онда рече одгонетку својим сународницима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Ona je tako plakala pred njim sedam dana, koliko je trajala njihova gozba. Sedmoga dana joj je rastumačio zagonetku, jer je toliko navaljivala na njega. Ona je onda odala zagonetku svojim sunarodnicima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Она је тако плакала пред њим седам дана, колико је трајала њихова гозба. Седмога дана јој је растумачио загонетку, јер је толико наваљивала на њега. Она је онда одала загонетку својим сународницима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 I ona plaka pred njim za sedam dana dokle trajaše veselje. A sedmi dan kaza joj, jer bješe navalila na nj; a ona kaza zagonetku sinovima naroda svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Она је плакала пред њим седам дана, колико је трајала гозба. Толико је наваљивала на њега, да јој он седмог дана рече решење. Она то каза синовима народа свога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 14:17
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Жена виде да је дрво добро за јело, да примамљиво изгледа и да је пожељно због мудрости коју може дати, па убра плод са њега и поједе га. А даде и своме мужу, који је био с њом, па је и он јео.


»Зар ћеш и даље да се држиш своје честитости?« упита га његова жена. »Прокуни Бога и умри.«


Убедљивим речима наговори га, заведе га уснама умилним.


»Свој језик натежу као лук; лажју, а не истином, побеђују у земљи. Из греха у грех срљају, а мене не познају«, говори ГОСПОД.


Не веруј ближњему, не уздај се у пријатеља, пази шта причаш пред оном која ти лежи у наручју.


кажем вам: иако неће да устане зато што му је пријатељ, устаће због његове безочности и даће му колико му треба.


Самсонова жена се онда плачући обисну мужу око врата и рече: »Ти ме мрзиш! Не волиш ме! Мојим сународницима си задао загонетку, а мени ниси рекао одгонетку.« »Нисам је рекао ни оцу ни мајци«, одврати он. »Зашто бих је рекао теби?«


Седмога дана, пред залазак сунца, људи из онога града рекоше Самсону: »Шта је од меда слађе? Шта је од лава јаче?« А он им одговори: »Да нисте с мојом јуницом орали, не бисте моју загонетку одгонетнули.«


Делила рече Самсону: »Стално правиш будалу од мене и лажеш ме. Реци ми чиме би те требало везати.« »Кад би од седам перчина моје косе направила ткање на разбоју«, рече јој он, »па га причврстила клином, занемоћао бих и постао као и свако други.« Док је Самсон спавао, Делила од његових седам перчина направи ткање


Тако му је додијавала и кињила га из дана у дан док му није дозлогрдило,


Тако Делила упита Самсона: »Молим те, реци ми где лежи твоја силна снага и како те неко може везати и учинити немоћним?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ