Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 13:22 - Библија: Савремени српски превод

22 »Сигурно ћемо умрети«, рече он својој жени, »јер смо видели Бога.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Manoje reče svojoj ženi: „Jamačno ćemo umreti jer smo videli Boga!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Маноје рече својој жени: „Јамачно ћемо умрети јер смо видели Бога!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I reèe Manoje ženi svojoj: zacijelo æemo umrijeti, jer vidjesmo Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Зато рече Маноје жени својој: „Сигурно ћемо умрети јер смо Бога видели.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 13:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јаков то место назва Пениел, говорећи: »Јер видех Бога лицем у лице, а остадох жив.«


и видеше Бога Израеловог. Под ногама му је било нешто као плочник начињен од лазулита сјајног као само небо.


Мојсије, Аарон, Надав, Авиху и седамдесет израелских старешина попеше се


Онда рече: »Ја сам Бог твога оца, Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Јаковљев.« На то Мојсије заклони лице, јер се бојао да гледа у Бога.


Али«, рече, »лице ми нећеш видети, јер човек не може да ме види и да остане жив.«


Ја рекох: »Тешко мени, пропадох! Јер, човек сам нечистих усана и живим међу народом нечистих усана, а моје очи видеше Цара, ГОСПОДА над војскама.«


Бога нико никад није видео. Јединорођени Бог, који је у Очевом крилу – он га је објавио.


А и сâм Отац, који ме је послао, сведочио је за мене. Никада му нисте чули глас ни видели му лик,


да пред тобом истера народе веће и јаче од тебе и да те уведе у њихову земљу и преда ти је у наследство, као што је то данас.


Јер, који је смртник чуо глас живога Бога како говори из огња, као што смо ми, и остао жив?


Када је Гедеон схватио да је то заиста био анђео ГОСПОДЊИ, узвикну: »Авај, Господе ГОСПОДЕ! Видео сам анђела ГОСПОДЊЕГ лицем у лице!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ