Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 11:29 - Библија: Савремени српски превод

29 Тада Дух ГОСПОДЊИ сиђе на Јефтаја. Јефтај прође кроз Гилад и Манасију и кроз Мицпу Гиладску, па из ње крену на Амонце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Tada Duh Gospodnji siđe na Jeftaja, te on prođe preko područja Galada i Manasije nastavljajući preko Mispe galadske, i od Mispe galadske dođe na Amonce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Тада Дух Господњи сиђе на Јефтаја, те он прође преко подручја Галада и Манасије настављајући преко Миспе галадске, и од Миспе галадске дође на Амонце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 I siðe na Jeftaja duh Gospodnji, te proðe kroz Galad i kroz Manasiju, proðe i Mispu Galadsku, i od Mispe Galadske doðe do sinova Amonovijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Тада сиђе на Јефтаја дух Господњи. Он прође кроз Галад и кроз Манасију, прође Миспу галадску и дође до синова Амонових.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 11:29
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А назваше је и Мицпа, јер је Лаван рекао: »Нека ГОСПОД стражари нада мном и над тобом кад будемо далеко један од другог.


Тада Дух сиђе на Амасаја, вођу Тридесеторице, и он рече: »Твоји смо, Давиде! Уз тебе смо, сине Јесејев! Успех, успех теби и онима који ти помажу, јер теби помаже твој Бог.« И Давид их прими и постави за четовође.


а ГОСПОД сиђе у облаку, па је с њим разговарао. Он узе од Духа који је био на Мојсију и стави га на седамдесет старешина. Када је Дух сишао на њих, они почеше да пророкују, али то после више нису чинили.


Када су Амонци позвали војску на окуп, па се утаборили у Гиладу, Израелци се окупише и утаборише у Мицпи.


И Јефтај пође са гиладским старешинама. Народ га постави за свога вођу и главног заповедника, а он у Мицпи понови пред ГОСПОДОМ све што је рекао.


Али амонски цар није марио за поруку коју му је Јефтај послао.


Јефтај се заветова ГОСПОДУ рекавши: »Ако предаш Амонце у моје руке,


А док је био у Махане-Дану, између Цоре и Ештаола, Дух ГОСПОДЊИ поче да делује у њему.


На њега сиђе Дух ГОСПОДЊИ, па он постаде Израелов судија и крену у рат. ГОСПОД му предаде у руке Кушан-Ришатајима, цара Арам-Нахарајима, и он га победи.


Тада Дух ГОСПОДЊИ сиђе на Гедеона и овај дуну у овнујски рог, позивајући Авиезеровце да пођу за њим.


Када су стигли у Гиву, у сусрет му дође поворка пророкâ. Дух Божији сиђе на њега и он поче да пророкује с њима.


Када је Саул то чуо, Дух ГОСПОДЊИ сиђе на њега и он се силно разгневи.


Тада ГОСПОД посла Јерув-Ваала, Варака, Јефтаја и мене, Самуила, и избави вас из руку ваших непријатеља унаоколо, па сте живели спокојно.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ