Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 11:27 - Библија: Савремени српски превод

27 Ја теби нисам ништа скривио, него ти мени чиниш неправду нападајући ме. Нека ГОСПОД, Судија, данас пресуди између Израелаца и Амонаца.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Nisam ja tebi skrivio, nego ti meni činiš nepravdu ratujući protiv mene. Neka Gospod, Sudija, danas presudi između Izrailjaca i Amonaca.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Нисам ја теби скривио, него ти мени чиниш неправду ратујући против мене. Нека Господ, Судија, данас пресуди између Израиљаца и Амонаца.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 I tako nijesam ja tebi skrivio, nego ti meni èiniš zlo ratujuæi na me. Gospod sudija nek sudi danas izmeðu sinova Izrailjevijeh i sinova Amonovijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Ја ти ништа нисам скривио него ти мени чиниш криво кад ратујеш против мене. Нека Господ, судија, данас пресуди између синова Израиљевих и синова Амонових.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 11:27
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сараја рече Авраму: »Ти си крив за неправду која ме снашла. Ја сам довела своју робињу у твој загрљај, а она, кад је видела да је трудна, почела је да ме презире. Нека ГОСПОД пресуди ко је од нас двоје у праву.«


Далеко било да тако нешто учиниш – да погубиш недужне заједно са кривима, да с недужнима поступиш као са кривима. Далеко било! Зар да Судија свега света не поступи правично?«


Нека Бог Авраамов и Бог Нахоров, Бог њиховог оца, пресуди међу нама.« И Јаков се закле Страхом свог оца Исаака,


Боже наш, зар им нећеш судити? Јер, ми смо немоћни да се суочимо са овом силном војском која иде на нас. Не знамо шта да радимо – зато су наше очи упрте у тебе.«


Тамо би честит човек изнео свој случај, и ја бих се заувек избавио од свог судије.


И да сам недужан, не бих умео да му одговорим. Свог Судију бих само за милост могао да молим.


Небеса објављују његову праведност, јер сâм Бог је судија.


Бог је праведан судија и поваздан своју срџбу искаљује.


Него, Бог је тај који суди: једнога унизује, а другога уздиже.


Устани, Боже, суди земљи, јер сви народи су твој посед.


Устани, Судијо земље, врати охолима како заслужују.


пред ГОСПОДОМ! Јер, он долази да суди земљи. Судиће свету праведно и народима правично.


Уживај, младићу, док си млад и нађи задовољство у данима своје младости. Иди куд те срце води и за оним што ти очи виде, али знај да ће ти Бог за све то судити.


Јер, Бог ће свако дело изнети пред суд, па и све што је скривено, било то добро или зло.


Зашто? Зар зато што вас не волим? Бог зна да вас волим!


Јер, сви треба да се појавимо пред Христовим судом, да свако добије према ономе што је учинио док је живео у телу, било добро, било зло.


Сада ми је припремљен венац праведности, који ће ми онога Дана предати Господ, праведни Судија. И не само мени него и свима који су с љубављу чекали да се он појави.


Пришли сте Цркви прворођених, чија су имена записана на небесима, и Богу, Судији свих, и духовима савршених праведника,


Али амонски цар није марио за поруку коју му је Јефтај послао.


ГОСПОД крши своје противнике, са небеса на њих грми. ГОСПОД суди с краја на крај земље. Свом цару даје снагу и свом помазанику победу.«


Нека ГОСПОД пресуди између тебе и мене. И нека ГОСПОД освети зло које си ми учинио, али моја рука се неће дићи на тебе.


Као што каже стара изрека: ‚Од опаких долазе злодела‘, зато нећу да дигнем руку на тебе.


Нека нам ГОСПОД буде судија и нека пресуди међу нама. Нека размотри мој случај и подржи га. Нека ме оправда тако што ће ме избавити из твојих руку.«


Када је Давид ово изговорио, Саул га упита: »Је ли то твој глас, Давиде, сине мој?« И гласно заплака.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ