Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 10:17 - Библија: Савремени српски превод

17 Када су Амонци позвали војску на окуп, па се утаборили у Гиладу, Израелци се окупише и утаборише у Мицпи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Amonci su se sabrali, i utaborili kod Galada. A Izrailjci su se sabrali i utaborili kod Mispe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Амонци су се сабрали, и утаборили код Галада. А Израиљци су се сабрали и утаборили код Миспе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 A sinovi Amonovi skupiše se i stadoše u oko u Galadu; skupiše se i sinovi Izrailjevi i stadoše u oko u Mispi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Потом се скупише синови Амонови и разместише се у Галаду. Скупише се и синови Израиљеви и разместише се у Миспи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 10:17
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А назваше је и Мицпа, јер је Лаван рекао: »Нека ГОСПОД стражари нада мном и над тобом кад будемо далеко један од другог.


и од Хешбона до Рамат-Мицпе и Бетонима, и од Маханајима до границе Девира,


Тада поглавари гиладског народа рекоше један другом: »Онај ко поведе напад на Амонце нека буде владар над свим становницима Гилада.«


И Јефтај пође са гиладским старешинама. Народ га постави за свога вођу и главног заповедника, а он у Мицпи понови пред ГОСПОДОМ све што је рекао.


Тада Дух ГОСПОДЊИ сиђе на Јефтаја. Јефтај прође кроз Гилад и Манасију и кроз Мицпу Гиладску, па из ње крену на Амонце.


Када је Јефтај дошао кући у Мицпу, а оно – његова кћи му изађе у сусрет, играјући уз звуке даира! Она му је била једино дете. Осим ње Јефтај није имао синова и кћери.


После неког времена, када су Амонци напали Израел,


»Дођи«, рекоше му, »и буди нам главни заповедник, да можемо да се боримо против Амонаца.«


Тада Самуило рече: »Окупите сав Израел у Мицпи, да се за вас помолим ГОСПОДУ.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ