Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 10:11 - Библија: Савремени српски превод

11 А ГОСПОД одврати: »Када су вас Египћани, Аморејци, Амонци, Филистејци,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Gospod reče Izrailjcima: „Nisam li vas izbavljao od Egipćana, Amorejaca, Amonaca, Filistejaca,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Господ рече Израиљцима: „Нисам ли вас избављао од Египћана, Аморејаца, Амонаца, Филистејаца,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 A Gospod reèe sinovima Izrailjevijem: od Misiraca i od Amoreja i od sinova Amonovijeh i od Filisteja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Онда Господ рече синовима Израиљевим: „Зар вас нисам избављао када су вас мучили Египћани, Аморејци, синови Амонови, Филистејци,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 10:11
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тога дана ГОСПОД избави Израел из египатских руку и Израел виде Египћане мртве на морском жалу.


И они га поразише, заједно с његовим синовима и свом његовом војском, не оставивши ниједног преживелог, па запосеше његову земљу.


Вером су, као по сувој земљи, прешли Црвено море, а када су то покушали Египћани, подавили су се.


Оставили су ГОСПОДА, Бога својих праотаца, који их је извео из Египта, и пошли за другим боговима, боговима околних народа, па су им се клањали. Разгневили су ГОСПОДА,


»Пођите за мном«, рече им, »јер вам је ГОСПОД предао у руке ваше непријатеље Моавце.« Тако они сиђоше за њим и на реци Јордан запосеше газове према Моаву, па никог нису пуштали да пређе преко.


После Ехуда био је Шамгар син Анатов, који волујским останом уби шест стотина Филистејаца. Тако је и он спасао Израел.


»Када је Јаков дошао у Египат, ваши праоци завапише ГОСПОДУ. ГОСПОД тада посла Мојсија и Аарона, и они изведоше ваше праоце из Египта и населише их на овом месту.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ