Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 1:9 - Библија: Савремени српски превод

9 После тога Јудеји одоше да се боре против Ханаанаца који су живели у Горју, Негеву и Шефели.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Posle toga su sišli Judejci da se bore protiv Hananaca koji su živeli u gorju, Negevu i ravnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 После тога су сишли Јудејци да се боре против Хананаца који су живели у горју, Негеву и равници.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Potom izidoše sinovi Judini da vojuju na Hananeje, koji življahu u gori i na jugu i u ravni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Потом кренуше синови Јудини да се боре против Хананаца који су живели у горама, на југу и у равници.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 1:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом је, од места до места, путовао према Негеву.


Потом Исус Навин, и сав Израел с њим, оде из Еглона у Хеврон, па га нападе.


У то време Исус Навин оде и истреби Анаковце из Горја, Хеврона, Девира и Анава, из целог горја Јуде и целог горја Израела. Исус Навин потпуно уништи и њих и њихове градове.


– Горје, Шефелу, Араву, Ашдот, пустињу и Негев – земље које су припадале Хетитима, Аморејцима, Ханаанцима, Перижанима, Хивијцима и Јевусејцима:


Нападоше Ханаанце који су живели у Хеврону, који се раније звао Кирјат-Арба, и поразише Шешаја, Ахимана и Талмаја.


Јудеји нападоше и Јерусалим и заузеше га. Његове житеље погубише мачем, а град запалише.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ