Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 1:7 - Библија: Савремени српски превод

7 Адони-Безек рече: »Седамдесет царева са одсеченим палчевима на рукама и ногама скупљало је мрвице под мојим столом. Како сам чинио, тако ми је Бог вратио.« Потом га одведоше у Јерусалим и он тамо умре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Tada reče Adoni-Vezek: „Sedamdeset careva odsečenih palčeva na rukama i na nogama kupilo je mrvice pod mojim stolom. Kako sam činio, tako mi je Bog vratio.“ Odveli su ga u Jerusalim i tamo je umro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Тада рече Адони-Везек: „Седамдесет царева одсечених палчева на рукама и на ногама купило је мрвице под мојим столом. Како сам чинио, тако ми је Бог вратио.“ Одвели су га у Јерусалим и тамо је умро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Tada reèe Adoni-Vezek: sedamdeset careva otsjeèenijeh palaca u ruku i u nogu kupiše što bješe pod mojim stolom; kako sam èinio, tako mi plati Bog. I odvedoše ga u Jerusalim, i ondje umrije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Тада рече Адони-Везек: „Седамдесет царева којима су били одсечени палчеви на рукама и ногама купили су мрвице под мојим столом. Како сам чинио, тако ми Бог враћа.” Потом га одведоше у Јерусалим и тамо умре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 1:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Реци му: ‚Овако каже ГОСПОД: Убио си човека и отео му посед.‘ Онда му реци: ‚Овако каже ГОСПОД: На истом месту где су пси полизали Навотову крв, пси ће полизати и твоју – да, твоју!‘«


Закољи га, узми његове крви и њоме премажи Аарону и његовим синовима ресицу десног уха, палац десне руке и палац десне ноге. Затим крвљу запљусни жртвеник са свих страна.


Тешко теби, уништитељу, теби, који ниси уништен! Тешко теби, издајниче, теби кога нису издали! Када престанеш да уништаваш, ти ћеш бити уништен. Када престанеш да издајеш, тебе ће издати.


У то време ћу казнити твоје тлачитеље. Избавићу хроме и сабрати изгнане, учинити да их хвале и да им указују част у свакој земљи у којој су били извргнути срамоти.


Они показују да им је у срцу записано оно што Закон тражи, а о томе сведочи њихова савест и њихове мисли када се међусобно оптужују и бране.)


Јер, суд ће бити немилосрдан према ономе ко сâм није био милосрдан. Милосрђе слави победу над судом.


Ко је одређен за ропство, у ропство ће и отићи. Ко је одређен да буде погубљен мачем, мачем ће и бити погубљен. Ово од светих захтева истрајност и веру.


Јер, они су пролили крв светих људи и пророка, па си им дао да пију крв, као што и заслужују!«


а Адони-Безек побеже. Они кренуше у потеру за њим и ухватише га, па му одсекоше палчеве на рукама и ногама.


Бог је тако учинио да би крвави злочин почињен над седамдесеторицом Јерув-Ваалових синова био освећен на Авимелеху, који их је побио, и на житељима Сихема, који су му у томе помогли.


Бог учини да се и Сихемцима све њихово зло обије о главу. Тако их је стигла клетва Јотама сина Јерув-Вааловог.


Самуило му рече: »Као што је твој мач многим женама одузео децу, тако ће и твоја мајка сада остати без деце.« Тада Самуило погуби Агага пред ГОСПОДОМ у Гилгалу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ