Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 1:28 - Библија: Савремени српски превод

28 Када су Израелци ојачали, наметнули су Ханаанцима кулук, али их нису докраја истерали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Ali kad je Izrailj ojačao, nametnuo je Hanancima prinudni rad. Ipak, nisu ih sasvim proterali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Али кад је Израиљ ојачао, наметнуо је Хананцима принудни рад. Ипак, нису их сасвим протерали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A kad ojaèa Izrailj, udari na Hananeje danak, ali ih ne izagna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Кад је Израиљ ојачао, наметнуо је Хананцима данак, али их није протерао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 1:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

рече: »Проклет био Ханаан! Најнижи слуга биће својој браћи.«


И још рече: »Благословен био ГОСПОД, Бог Симов! Ханаан ће бити Симов слуга.


односно њихове потомке који су преостали у земљи, које Израелци нису могли докраја да затру, Соломон је претворио у робове-кулучаре, што су и данас.


Марљиве руке управљају, а лењост води у ропски рад.


Ако прихвате и отворе ти капије, сав народ у њему нека буде подвргнут кулуку – нека раде за тебе.


Када су Израелци ојачали, наметнули су Ханаанцима кулук, али их нису докраја истерали.


Манасијевци нису истерали житеље Бет-Шеана, Таанаха, Дора, Јивлеама и Мегида и насеља око њих, јер су Ханаанци били одлучни у намери да остану у том крају.


Ни Ефремовци нису истерали Ханаанце који су живели у Гезеру, па ти Ханаанци остадоше да живе међу њима.


Израелци се тога дана онеспокојише, пошто је Саул заклео војску говорећи: »Проклет био ко буде јео пре вечери, пре него што се осветим својим непријатељима!« Тако нико од војске ништа не окуси.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ