Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Софонија 3:7 - Библија: Савремени српски превод

7 »Рекох: ‚Сигурно ћеш ме се бојати и прихватити стегу.‘ Тада му боравиште не би било уклоњено, нити би га снашле све моје казне. Али они и даље хтедоше да у свему поступају покварено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 A rekoh: ’Svakako ćeš me se uplašiti, prihvatićeš prekor.’ Tada mu se neće porušiti prebivalište svim onim što sam naumio za njega. Ipak, uporno su grešili svim delima svojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 А рекох: ’Свакако ћеш ме се уплашити, прихватићеш прекор.’ Тада му се неће порушити пребивалиште свим оним што сам наумио за њега. Ипак, упорно су грешили свим делима својим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Rekoh: pobojaæeš me se, primiæeš nauk; neæe mu se zatrti stan nièim su èim bih ga pohodio; ali oni uraniše te pokvariše sva djela svoja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Говорио сам: ‘Ипак ће се уплашити, примиће поуку и неће се разорити стан њихов, нити ће их казна стићи.’ Међутим, они су пожурили, и покварили сва дела своја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Софонија 3:7
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бог виде како се земља искварила, јер су се сви људи на земљи искварили,


Зато ГОСПОД на њих доведе заповеднике војске асирског цара, који заробише Манасију, ставише му куку у нос, везаше га бронзаним оковима и одведоше у Вавилон.


Уши им отвара да чују опомену и налаже им да се окрену од греха.


»Научићу те и показати ти пут којим треба да идеш. Саветоваћу те и држати те на оку.


Слушај савет и прихватај стегу, па ћеш на крају постати мудар.


Шта се још могло учинити за мој виноград а да ја нисам учинио? Кад сам се надао да ће родити грожђе, зашто је родио вињагу?


Он рече: »Да, они су мој народ, синови који ме неће изневерити.« И постаде њихов Спаситељ


Они ме нису слушали ни обраћали пажњу, него су тврдоглаво одбијали да се покоре и прихвате стегу.


Говорили су: »Окрените се, сваки од вас, од свог злог начина живота и својих злих дела, и остаћете у земљи коју је ГОСПОД дао вама и вашим праоцима довека.


Можда ће се народ Јуде, када чује за сваку несрећу којом сам наумио да га ударим, одвратити од свога злог начина живота, а ја ћу онда опростити њихову опакост и њихов грех.«


Тада Јеремија рече Цидкији: »Овако каже ГОСПОД над војскама, Бог Израелов: ‚Ако се предаш заповедницима вавилонског цара, живот ће ти бити поштеђен и овај град неће бити спаљен – ти и твоја породица остаћете живи.


Послушај опомену, Јерусалиме, да се не окренем од тебе и од тебе не направим пустош, земљу ненастањену.«


даћу вам да и даље живите на овом месту, у земљи коју сам довека дао вашим праоцима.


Помно сам слушао, али они не говоре што је право. Нико се не каје за своју опакост и не каже: »Шта то учиних?« Свако се држи свога правца, као коњ који хита у битку.


Дубоко су потонули у исквареност, као у време Гиве. Сетиће се Бог њихових злодела, казнити њихове грехе.


Ником се не покорава, стегу не прихвата. У ГОСПОДА се не узда, своме Богу не прилази.


да се не искварите и себи не направите неког идола, неки лик у било ком обличју, било у обличју жене или мушкарца,


А сврха тог налога је љубав из чиста срца, добре савести и нелицемерне вере,


Господ не одуговлачи да испуни обећање, као што неки мисле да одуговлачи, него је стрпљив према вама, пошто не жели да ико пропадне, него да се сви покају.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ