Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Софонија 3:4 - Библија: Савремени српски превод

4 Пророци су му бахати, подли, свештеници скврнаве светилиште и насиље врше над Законом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Njegovi proroci su bahati, ljudi izdajnici. Sveštenici njegovi svetinju skrnave i Zakon krše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Његови пророци су бахати, људи издајници. Свештеници његови светињу скрнаве и Закон крше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Proroci su mu hvališe, varalice; sveštenici njegovi skvrne svetinju, izvræu zakon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Пророци су његови хвалисавци и варалице, свештеници његови скрнаве светињу и изврћу закон.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Софонија 3:4
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

старешине и угледници су глава, а реп пророци који уче лажи.


Ево ме против оних који пророкују лажне снове«, говори ГОСПОД. »Причају их и заводе мој народ својим безочним лажима, а нисам их ја послао ни поставио. Тако овом народу нису ни на какву корист«, говори ГОСПОД.


Службенике Јуде и Јерусалима, евнухе, свештенике и сав народ земље који су прошли између полутки телета


Пророци пророкују лажи, свештеници владају на своју руку, а мом народу је то мило. Али шта ћете да радите на крају?«


Стога ћу њихове жене дати другима и њихова поља новим власницима. Од највећег до најмањег, сви се лакоме на непоштен добитак. И свештеник и пророк, сви се преваром баве.


Виђења твојих пророка била су празна и лажна. Нису ти твоју кривицу показали да те сачувају изгнанства. Пророштва која су ти дали била су празна и обмањујућа.


Њени свештеници крше мој Закон и скврнаве моје свете предмете, не разликују свето од обичног, не уче да има разлике између нечистог и чистог и занемарују моје суботе, па ме тако каљају међу народом.


»‚Види како сваки од Израелових поглавара који су у теби користи своју моћ да пролива крв.


Нека уче мој народ да разликује свето од обичног и показују му како да разликује нечисто од чистог.


Долазе дани казне, долазе дани одмазде. Нека то Израел зна. Због мноштва твојих греха и велике нетрпељивости, пророк се сматра глупаном, надахнут човек лудаком.


»Да лажов и варалица дође и каже: ‚Проричем вам обиље вина и опојних пића‘ – баш такав пророк би одговарао овом народу!«


Његове вође суде за мито, свештеници поучавају за накнаду, а пророци гатају за новац. Али они се на ГОСПОДА ослањају када говоре: »ГОСПОД је међу нама. Неће нас задесити несрећа.«


»Син указује част оцу, а слуга господару. Ако сам ја отац, где је част која ми припада? Ако сам господар, где је страх од мене? – каже ГОСПОД над војскама вама, свештеници, вама који презирете моје Име. »А ви питате: ‚Како смо то презрели твоје Име?‘


Свештеникове усне треба да чувају знање и из његових уста треба тражити поуку, јер он је гласник ГОСПОДА над војскама.


»Али ви сте скренули с пута и учинили својим учењем да многи посрну. Прекршили сте савез с Левијем«, каже ГОСПОД над војскама.


»Чувајте се лажних пророка. Они к вама долазе у овчијем руху, а изнутра су грабежљиви вуци.


Јер, такви људи су лажни апостоли, притворни радници који се прерушавају у Христове апостоле.


Драги моји, не верујте сваком духу, него проверавајте духове – да ли су од Бога – јер многи лажни пророци су изашли у свет.


И Звер би ухваћена, а с њом и Лажни пророк, који је у њено име чинио знамења којима је заводио оне што су примили жиг Звери и клањали се њеном лику. Обоје су живи бачени у огњено језеро горућег сумпора.


Дадоше му седамдесет сребрњака из Ваал-Беритовог храма, па Авимелех унајми неке пустахије, и они пођоше за њим.


Ели, који је већ био веома стар, чуо је шта све његови синови чине свему Израелу и како спавају са женама које су радиле код улаза у Шатор састанка,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ