Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Софонија 2:6 - Библија: Савремени српски превод

6 Тада ће земља у приморју бити земља пашњакâ, ливадâ с пастирима и овчијим торовима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Primorski će kraj postati pašnjaci, pastirske livade i torovi za ovce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Приморски ће крај постати пашњаци, пастирске ливаде и торови за овце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I bregovi æe morski biti stanovi i jame pastirske i torovi za stada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Обала морска биће испаша пастирска и торови за овце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Софонија 2:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ароерови градови биће напуштени, остављени стадима за пландиште, где их нико неће плашити.


Тада ће јагањци пáсти као на свом пашњаку и утовљене овце и јарићи брстити међу рушевинама.


А из страха од драча и трња, нећете више ићи ни на једно од брда некад обрађиваних мотиком – по њима ће пáсти говеда и газити ситна стока.«


»Овако каже ГОСПОД над војскама: На овом месту, опустелом и без човека и животиње – у свим његовим градовима – опет ће бити пашњака за пастире да одморе своја стада.


Претворићу Рабу у пашњак за камиле и Амон у пландиште за овце. Тада ћете знати да сам ја ГОСПОД.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ