Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Софонија 2:2 - Библија: Савремени српски превод

2 пре него што будете развејани као плева, која се за један дан распрши, пре него што се на вас обруши љути гнев ГОСПОДЊИ, пре него што се на вас обруши Дан гнева ГОСПОДЊЕГ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 pre nego se osuda ostvari i dan prođe kao pleva; pre nego na vas dođe plamen gneva Gospodnjeg, pre nego na vas dođe dan gneva Gospodnjeg.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 пре него се осуда оствари и дан прође као плева; пре него на вас дође пламен гнева Господњег, пре него на вас дође дан гнева Господњег.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Dok nije izašao sud, i dan prošao kao pljeva, dok nije došao na vas ljuti gnjev Gospodnji, dok nije došao na vas dan gnjeva Gospodnjega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 док се заповест не изврши! Као плева дан пролази пре него што стигне на вас јарост гнева Господњег и пре него што стигне на вас дан гнева Господњег.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Софонија 2:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Колико често су као слама на ветру, као плева коју односи олуја?


А опаки нису такви – они су као плева коју разноси ветар.


Пољубите Сина, да се не разгневи, да не пропаднете на свом путу. Јер, његов гнев само што није плануо. Благо свима који се у њега уздају!


»Схватите то, ви који заборављате Бога, иначе ћу вас раскомадати, а никог неће бити да вас избави.


Макар народи тутњали као надируће воде, кад их он прекори, далеко беже, ветром ношени као плева на брдима, као прашина пред олују.


Гнев ГОСПОДЊИ неће се окренути док сасвим не изврши науме свог срца. У данима који долазе јасно ћете то разумети.


Обрежите се ГОСПОДУ, уклоните кожицу са свога срца, Јудеји и Јерусалимљани, иначе ће моја срџба планути као огањ и горети, а никога да је угаси, због ваших злих дела.«


ГОСПОД је докраја искалио своју срџбу, свој љути гнев излио и на Сиону запалио огањ који му сажеже темеље.


Ја, ГОСПОД, говорићу им, и то ће се испунити без одлагања. Јер, говорићу већ у ваше време, бунтовни народе, и испунити све што кажем, говори Господ ГОСПОД.‘«


Зато ће бити као јутарња магла, као рана роса која нестаје, као плева развејана с гумна, као дим који излази кроз прозор.


Ко да издржи његову јарост? Ко да поднесе његов љути гнев? Његова срџба као огањ се излива, пред њим литице пуцају.


Неће их избавити њихово сребро ни злато на Дан срџбе ГОСПОДЊЕ. Сву земљу ће прождрети огањ његове љубоморе, јер ће изненада докрајчити све становнике земље.«


Зато ме чекајте«, говори ГОСПОД, »до дана када ћу устати да сведочим. Одлучио сам да окупим народе, да саберем царства и да на њих излијем сву своју срџбу, сав свој љути гнев. Огањ моје јарости цео свет ће прождрети.


Небо и земља ће проћи, али моје речи неће проћи.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ