Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 72:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Нека планине народу донесу мир, а брда праведност.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Neka gore narodu mir donesu i brda pravednost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Нека горе народу мир донесу и брда праведност.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Rodiæe narodu gore mirom, i humovi pravdom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Горе ће донети народу мир и брегови правду.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 72:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пашњаци пустињски обиљем се преливају, брда се опасују весељем.


Нека буде обиље жита у земљи, нека се повија по врховима гора. Нека њени плодови бујају као Либан. Нека житељи града цветају као трава на земљи.


Пусти кишу одозго, небо, нека из облака запљушти праведност. Нека се раствори земља, да изникне спасење и нека с њим израсте праведност. Ја, ГОСПОД, створио сам то.


Како су лепе на горама ноге гласника који објављује мир, који доноси радосну вест, који објављује спасење, који каже Сиону: »Твој Бог влада!«


Место бронзе, донећу ти злата, и место гвожђа, сребра. Место дрвета, донећу ти бронзе, и место камена, гвожђа. Мир ћу ти поставити за намесника и праведност за владара.


»‚Седамдесет седмица одређено је твоме народу и твоме светом граду да се оконча преступ, да се докрајчи грех, да се изврши помирење за злодела, да се уведе вечна праведност, да се запечате виђења и пророци и да се помаже Свети над светима.


»Тога дана ће слатко вино капати са гора, а из брдâ тећи млеко. Свим Јудиним клисурама цуриће вода. Извор ће избијати из Дома ГОСПОДЊЕГ и натапати кланац Шитим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ