Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 70:4 - Библија: Савремени српски превод

4 А они који те траже нека се у теби радују и веселе. Нека они који воле твоје спасење без престанка говоре: »Нека је узвишен Бог!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Nek likuju i nek se raduju u tebi svi koji te traže; neka uvek govore oni što spasenje tvoje vole: „Velik je Bog!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Нек ликују и нек се радују у теби сви који те траже; нека увек говоре они што спасење твоје воле: „Велик је Бог!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Nek se tješe i vesele tobom koji traže tebe, i koji ljube spasenje tvoje, neka jednako govore: velik je Bog!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Нека узмакну у стиду свом који говоре: „Аха, аха!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 70:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека кличу и радују се они којима је мило што сам оправдан. Нека стално говоре: »Велик је ГОСПОД, мила му је добробит његовог слуге.«


А који тебе траже нека се у теби радују и веселе. Нека они који твоје спасење воле стално говоре: »Велик је ГОСПОД!«


Нека се радују сви који се у тебе уздају, нека кличу од радости довека. Заштити оне који воле твоје Име, нека се у теби радују,


Радујте се у ГОСПОДУ, праведници, и захваљујте његовом светом Имену.


Силно се радујем у ГОСПОДУ, душа ми кличе у моме Богу. Јер, обукао ме је у одећу спасења, огрнуо ме плаштом праведности, као што младожења ставља венац, као што се невеста украшава драгуљима.


Добар је ГОСПОД онима који га ишчекују, ономе који га тражи;


Истину вам кажем: плакаћете и туговати, а свет ће се радовати. Бићете жалосни, али ваша жалост ће се преокренути у радост.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ