Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 70:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Нека узмакну у својој срамоти сви који ми се злурадо ругају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Nek ustuknu zbog sramote svoje ti što dovikuju: „Aha! Aha!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Нек устукну због срамоте своје ти што довикују: „Аха! Аха!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Sa stidom nek se vrate natrag koji mi govore: ha! ha!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Нека се постиде и посраме они који душу моју траже. Нека устукну и постиде се они који ми зло желе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 70:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Разјапили су уста на мене и говоре: »Да, да! Својим очима смо видели!«


Не дај им да помисле: »Да, баш то смо хтели«, не дај им да кажу: »Прогутасмо га.«


Нека се згрозе над својом срамотом сви који ми говоре: »Да, да.«


Нека моји тужитељи скончају у срамоти, нека презир и стид покрију оне који би да ми науде.


Мој језик ће о твојој праведности причати поваздан, јер су осрамоћени и постиђени они који хтедоше да ми науде.


Реци им: ‚Чујте реч Господа ГОСПОДА. Овако каже Господ ГОСПОД: Зато што сте ликовали што је моје светилиште оскврнављено и што је Израелова земља опустошена и што је народ Јуде отишао у изгнанство,


»Сине човечији, зато што је Тир ликовао над Јерусалимом и рекао: ‚Капија народа је проломљена и њена крила широм су ми отворена. Сада, када он лежи у рушевинама, ја ћу процветати‘,


Овако каже Господ ГОСПОД: Непријатељ је над вама ликовао и говорио: »Древни висови сада су наша својина.«‘


(Новцем добијеним за свој злочин купио је њиву, али се стрмоглавио и распукао, и сва утроба му се просула.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ