Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:2 - Библија: Савремени српски превод

2 у дубок муљ тонем, где ногама нема ослонца. У дубоке воде упадох, таласи ме преплављују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Potonuo sam u blato duboko, a nigde oslonca; dospeo sam u vode duboke, bujica me zahvatila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Потонуо сам у блато дубоко, а нигде ослонца; доспео сам у воде дубоке, бујица ме захватила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Propadam u dubokom glibu, gdje nema dna; tonem vodi u dubine, i vali me zatrpavaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Спаси ме, Боже, јер ми вода до грла дође!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

зато је тама толика да не видиш, зато те силна вода прекрива.


Зато нека ти се сваки верни моли у време невоље. Када се бујица силних вода дигне, до њега неће доћи.


Извуче ме из јаме пропасти, из муља и блата. Ноге ми постави на хридину, кораке ми учврсти.


Све жене које остану у палати јудејског цара биће одведене заповедницима вавилонског цара. Те жене ће ти говорити: »‚Преварили су те и савладали твоји верни пријатељи. Ноге су ти утонуле у муљ, пријатељи те оставили.‘


Тако они узеше Јеремију и ставише га у чатрњу царевог сина Малкије, која је била у дворишној тамници. Конопцима га спустише у чатрњу, у којој није било воде, него само муљ, па Јеремија утону у муљ.


До корења планина потонух, до земље чије се двери затварају довека. Али ти ме живога изведе из гробне јаме, ГОСПОДЕ, Боже мој.


Паде киша и наиђе бујица, и ветрови дунуше и обрушише се на ту кућу, али она се не сруши, јер јој је темељ био на стени.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ