Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 67:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Нека ти захваљују народи, Боже; нека ти сви народи захваљују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Nek te hvale narodi, o, Bože, nek te hvale svi narodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Нек те хвале народи, о, Боже, нек те хвале сви народи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Da te slave narodi, Bože, da te slave svi narodi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Нека познају на земљи пут твој и сви варвари спасење твоје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 67:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека живи моја душа и нека те хвали и нека ми твоји закони помажу.


Душу ми изведи из тамнице, да твом Имену захваљујем. Тада ће ме окружити праведници због твоје доброте према мени.


Учинићу да ти се имена сећају кроз сва поколења; зато ће те народи славити заувек и довека.


Нека ти захваљују народи, Боже; нека ти сви народи захваљују.


Не дај да потлачени узмакне осрамоћен, нека сиромах и убоги хвале твоје Име.


он каже: »Премало је за тебе да ми будеш само слуга који ће Јаковљева племена довести назад и вратити преживеле Израелове: Учинићу те светлошћу за незнабошце, да моје спасење пронесеш до крајева земље.«


Зато ће ГОСПОД оставити Израел док се не породи она која је у трудовима. Тада ће се и остала његова браћа вратити Израелцима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ