Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 4:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Знајте да је ГОСПОД вернога одвојио за себе. Чуће ГОСПОД кад му завапим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Znajte, verne je Gospod odvojio za sebe, Gospod sluša kad god ga pozovem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Знајте, верне је Господ одвојио за себе, Господ слуша кад год га позовем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Znajte da Gospod divno èuva svetoga svojega; Gospod èuje kad ga zovem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Синови човечји! Докле ћете да ружите славу моју? Докле ћете да ништавило волите и лажи тражите?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 4:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Волите ГОСПОДА, сви верни његови. ГОСПОД чува верне, а охолима пуном мером враћа.


Очи су ГОСПОДЊЕ на праведнима, његове уши чују њихове вапаје.


Моја уста говориће мудрост, а речи из мог срца даће умност.


»Саберите к мени моје верне, који су жртвом са мном склопили савез.«


Чим завапим к теби, узмакнуће моји непријатељи. То знам јер Бог је на мојој страни.


Даље од мене, сви који чините неправду, јер ГОСПОД је чуо мој плач!


Не уздајте се у изнуђено, не поносите се отетим. Ако вам се увећа богатство, нека вам се срце за њега не везује.


Јер, како ће се знати да смо ја и твој народ нашли милост у твојим очима ако не пођеш с нама? По чему ћемо се ја и твој народ разликовати од свих других народа на лицу земље?«


Нисте ви изабрали мене, него сам ја изабрао вас и одредио вас да идете и доносите род, и да ваш род остане, па да вам Отац дâ све што замолите у моје име.


Јер, ми смо његово дело, створени у Христу Исусу за добра дела која је Бог унапред припремио да их чинимо.


Ипак, чврсти Божији темељ чврсто стоји, носећи овај печат: »Господ познаје оне који су његови«, и: »Нека се клоне неправде сви који помињу Господње име.«


Он је самога себе дао за нас да нас избави од сваког безакоња и да себи очисти народ који му припада, који ревносно чини добра дела.


А ви сте изабрани род, царско свештенство, свети народ, стечени народ, да објављујете врлине Онога који вас је из таме позвао у своју чудесну светлост;


то значи да Господ зна како да побожне избави од искушења, а неправедне сачува за казну на Дан суда,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ