Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 7:2 - Библија: Савремени српски превод

2 а они не увиђају да све њихово зло памтим. Сада их окружују њихова дела – преда мном су.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 A u srcu svome oni i ne misle da ja pamtim sva zlodela njina. Sada su ih okružila sva njihova dela, evo ih pred licem mojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 А у срцу своме они и не мисле да ја памтим сва злодела њина. Сада су их окружила сва њихова дела, ево их пред лицем мојим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I ne govore u srcu svom da ja pamtim svako bezakonje njihovo; sada stoje oko njih djela njihova, preda mnom su.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Они не говоре у срцу свом да ја памтим сваку злоћу њихову. Сад су их опколила дела њихова, она су пред лицем мојим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 7:2
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Његове очи мотре на човечије путеве, он сваки његов корак види.


А он мисли: »Заборавио је Бог. Сакрио је лице и никад ништа не види.«


Не сећај се грехâ из моје младости ни мојих преступа. Сети ме се због своје љубави и доброте, ГОСПОДЕ.


»Схватите то, ви који заборављате Бога, иначе ћу вас раскомадати, а никог неће бити да вас избави.


ГОСПОД је познат по правди коју спроводи: опаки се заплиће у дела својих руку. Хигајон Села


Пред себе си ставио наша злодела, наше скривене грехе пред светлост свога лица.


Во познаје свога власника и магарац јасле господарове, а Израел не познаје, мој народ не разуме.«


ГОСПОДЕ, народ ти је дошао у својој невољи. Кад си га васпитавао стегом, теби се молио.


Нико да размисли, нико нема знања ни памети да каже: ‚Половину сам изгорео у ватри и на жеравици испекао хлеб, испржио месо и појео га. Зар да од остатка направим нешто гнусно? Зар да се клањам дрвеној клади?‘


На гозбама им харфе и лире, даире, фруле и вино, а за дела ГОСПОДЊА не маре, његово дело не поштују.


Овако каже ГОСПОД о овом народу: »Они воле да лутају, ноге не штеде. Зато нису мили ГОСПОДУ. Сетиће се сада њихове опакости и казнити их за њихове грехе.«


Моје очи прате све њихове путеве; нису ми скривени нити је њихов грех заклоњен од мојих очију.


»Грех народа Јудиног урезан је гвозденом алатком, уписан кременим шиљком на плочама њиховог срца и на роговима њихових жртвеника.


Твоја опакост ће те казнити, твоје отпадништво те осудити. Размисли, дакле, и схвати колико је зло и чемерно за тебе када оставиш ГОСПОДА, свога Бога, и немаш страха од мене«, говори Господ, ГОСПОД над војскама.


велики су твоји науми и силна су твоја дела. Твоје очи мотре на све људске путеве: сваком узвраћаш према његовом начину живота и како његова дела заслужују.


»‚Својим поступцима и делима ово си навукао на себе, ово ти је казна. О, како је горка! О, како пробада срце!‘«


»Зар мислите да се ГОСПОД не сећа и да му није у мислима кâд који сте ви и ваши праоци, ваши цареви и ваши службеници и народ земље палили у градовима Јуде и на улицама Јерусалима?


Зато овако каже Господ ГОСПОД: ‚Зато што својом отвореном побуном подсећате на своју кривицу, откривајући своје грехе у свему што чините – зато што то чините, бићете поробљени.


»ГОСПОД диже оптужбу против Јуде. Казниће Јакова према његовом начину живота и узвратити му по његовим делима.


А и са свештеником ће бити као и с народом: казнићу га због његовог начина живота и узвратити му по његовим делима.


За два дана ће нас оживети, трећег дана нас усправити, да живимо пред њим.


Приносе ми клане жртве и једу њихово месо, али оне нису миле ГОСПОДУ. Сада ће се сетити њихових злодела и казнити њихове грехе: у Египат ће се вратити!


»Због свега њиховог зла у Гилгалу, тамо их замрзех. Због њихових злих дела истераћу их из своје куће, нећу их више волети. Сви службеници су им бунтовни.


Дубоко су потонули у исквареност, као у време Гиве. Сетиће се Бог њихових злодела, казнити њихове грехе.


ГОСПОД се заклео Поносом Јаковљевим: »Никада им нећу заборавити ништа од оног што су чинили.


»Спреми се и иди у велики град Ниниву и проповедај против њега, јер сам чуо за његова злодела.«


Али, ако тако не урадите, згрешићете против ГОСПОДА и будите сигурни да ће вас ваш грех стићи.


Нема ништа скривено што се неће открити, ни тајно што се неће сазнати.


Зато ни о чему не судите пре времена, док не дође Господ. Он ће расветлити оно што је скривено у тами и изнети на видело намере срца, и тада ће свако примити похвалу од Бога.


Да су мудри, разумели би ово, увидели шта ће им се десити.


И нема створења које је пред њим скривено, него је све голо и откривено пред очима Онога коме полажемо рачун.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ