Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 2:6 - Библија: Савремени српски превод

6 Зато ћу јој пут преградити трњем, оградити је зидом да не нађе пут.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Zato ću, evo, da pregradim njen put trnjem; zidom ću je obzidati da ne nađe svoj put.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Зато ћу, ево, да преградим њен пут трњем; зидом ћу је обзидати да не нађе свој пут.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Zato evo ja æu joj zagraditi put trnjem i zazidaæu zidom da ne naðe staza svojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Нећу се смиловати на децу њену, јер су деца блудничка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 2:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пут ми је заградио да не могу да прођем, стазе ми је завио у таму.


Шта ће живот човеку чији је пут сакривен, око кога је Бог подигао ограду?


»Али ви – дођите овамо, ви врачарини синови, ви потомци прељубника и блуднице!


А мој народ је мене заборавио. Пале кâд ништавним идолима, који их терају да посрћу на својим путевима и древним стазама и да иду неизграђеним стазама и путевима.


Биће разорене узвишице Бет-Авена, грех Израелов. Израшће трње и чичак и прекрити њихове жртвенике. Тада ће говорити горама: »Покријте нас!« и брдима: »Падните на нас!«


Ако пред уништењем и побегну, Египат ће их шчепати, Мемфис сахранити. Драч ће наследити њихова блага у сребру, трње им обрасти шаторе.


Снаћи ће те дани када ће те твоји непријатељи окружити опкопом и опколити те и притеснити са свих страна.


А да због тих неизмерних откривења не бих постао охол, дат ми је трн у телу, Сатанин анђео, да ме мучи, да не постанем охол.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ