Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 7:10 - Библија: Савремени српски превод

10 Видеће то моја душманка и биће осрамоћена она која је говорила: »Где је тај ГОСПОД, твој Бог?« Тада ће ми се очи наслађивати гледајући како по њој газе као по блату на улицама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Videće to moja neprijateljica i sramota će pokriti onu što me pita: „Gde je Gospod, tvoj Bog?“ A ja ću je posmatrati, jer će tada postati blato po drumu gaženo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Видеће то моја непријатељица и срамота ће покрити ону што ме пита: „Где је Господ, твој Бог?“ А ја ћу је посматрати, јер ће тада постати блато по друму гажено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Neprijateljica æe moja vidjeti, i sram æe je pokriti, koja mi govori: gdje je Gospod Bog tvoj? oèi æe je moje vidjeti; sada æe se ona pogaziti kao blato na ulicama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Кад га угледа непријатељица моја, од стида ће се покрити. Она ми је говорила: „Где је Господ, Бог твој?” Кад је угледам, наслађиваће се очи моје јер је она згажена као блато на улици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 7:10
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мрвим их у прах земаљски, сабијам и газим као блато на улици.


Нека се моји тужитељи обуку у срамоту и стидом се покрију као огртачем.


Зашто да незнабошци говоре: »Где је њихов бог?«


Мрвим их у прах на ветру, изливам као блато на улици.


Нека се постиде и посраме сви који над мојом несрећом ликују. Нека стид и срамоту обуку они који се нада мном узвисују.


Кости ми пуцају од увреда душмана, који ме поваздан питају: »Где ти је твој Бог?«


Сузе су ми храна дању и ноћу док ме поваздан питају: »Где ти је твој Бог?«


Радоваће се праведник кад буде освећен, кад ноге опере у крви опаких.


Зашто да народи говоре: »Где им је бог?« Нека нама наочиглед народи сазнају како се светиш за проливену крв својих слугу.


Праведник ће бујати као палма, расти као кедар либански.


ГОСПОДЕ, рука ти је високо подигнута, али они је не виде. Нека виде твоју ревност за твој народ и постиде се. Нека их прогута огањ твојим душманима намењен.


Пробудио сам једнога са севера, и он долази; са истока је позван по имену. Он гази владаре као блато, као грнчар који гази глину.


»Ево, учинићу те малим међу народима, презреним међу људима.


»Теби наочиглед узвратићу Вавилону и свим житељима Халдеје за све зло које су учинили на Сиону«, говори ГОСПОД.


»Извргнути смо срамоти, јер су нас увредили, и стид нас обузима, јер су странци ушли у светиње Дома ГОСПОДЊЕГ.«


Обући ће се у кострет и заоденути се ужасом. На лицима ће им бити стид, а главе ће им бити обријане.


Да ли сте спремни, када зачујете звук рога, фруле, цитре, харфе, лире, гајди или било ког другог музичког инструмента, да сместа паднете и поклоните се кипу који сам начинио? Ако му се не поклоните, бићете сместа бачени у ужарену пећ. И који бог вас тада може избавити из мојих руку?«


Нека између храмског трема и жртвеника плачу свештеници, они који служе пред ГОСПОДОМ. Нека кажу: »Поштеди свој народ, ГОСПОДЕ. Не дај да твој посед вређају, да буде узречица међу народима. Зашто да се међу народима говори: ‚Где је њихов Бог?‘«


»Због насиља над Јаковом, својим братом, срамотом ћеш бити покривен и истребљен довека.


Ниси смео да ликујеш над својим братом у дан његове несреће, ни да се радујеш над народом Јудиним у дан његовог уништења, ни да се хвалишеш у дан његове невоље.


А сада се многи народи окупише против тебе. Говоре: »Нека се укаља. Нека нам се очи наслађују Сионом.«


Не ликуј нада мном, душманко. Иако сам пала, устаћу. Иако седим у тами, ГОСПОД је моја светлост.


ГОСПОД је повукао твоју пресуду, твоје непријатеље је истерао. Усред тебе је ГОСПОД, Цар Израелов, више се нећеш бојати несреће.


»Заједно ће бити као ратници који газе блато на улицама. Бориће се, јер је ГОСПОД с њима, и збацити јахаче.


»Својим очима ћете то видети и рећи: ‚ГОСПОД је велик и ван граница Израела!‘«


и изгазити опаке. Јер, они ће бити пепео под вашим ногама онога дана када то будем учинио«, каже ГОСПОД над војскама.


Узда се у Бога, па нека га он сада избави ако га жели. Јер, говорио је: ‚Ја сам Син Божији.‘«


Када Ханаанци и остали становници ове земље чују за ово, опколиће нас и избрисати нам име са земље. Шта ћеш, дакле, да учиниш за своје велико име?«


»Веселите се над њим, небо и ви свети и апостоли и пророци, јер му је Бог судио онако како је он судио вама!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ