Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 6:11 - Библија: Савремени српски превод

11 Зар да опростим човеку са нетачним кантаром, са врећама лажних тегова?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Zar ću da budem čist sa nepoštenim terazijama i sa torbom netačnih tegova?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Зар ћу да будем чист са непоштеним теразијама и са торбом нетачних тегова?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Hoæe li mi biti èist u koga su mjerila lažna i u tobocu prijevarno kamenje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Могу ли да оправдам лажна мерила и лажне тегове у врећи?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 6:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ГОСПОДУ је гнусан нетачан кантар, а мили су му тачни тегови.


Од ГОСПОДА су тачан кантар и теразије, сви тегови у џаку његово су дело.


Неједнаки тегови и неједнаке мере – обоје је одвратно ГОСПОДУ.


»‚Користите тачне ваге, тачну ефу и тачан бат.


»Ханаан користи нетачан кантар – воли да закида.


Нека вам буду тачне ваге, тегови и мере. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог, који вас је извео из Египта.


говорећи: »Када ће се завршити празник младог месеца, да продајемо жито, и субота се окончати, да тргујемо пшеницом?« – смањујући меру, подижући цене, варајући на нетачном кантару,


Он рече: »То је опакост«, па је гурну назад у корпу, на чији отвор гурну оловни поклопац.


Немој у својој торби да носиш два тега – тежи и лакши.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ