Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 6:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Чујте шта каже ГОСПОД: »Устани и изложи свој случај пред горама, нека брда чују шта имаш да кажеш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Čujte sada šta govori Gospod: „Ustani, sa gorama se parniči. Glas tvoj neka čuju brda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Чујте сада шта говори Господ: „Устани, са горама се парничи. Глас твој нека чују брда.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Slušajte šta govori Gospod: ustani, sudi se s gorama, i neka èuju humovi glas tvoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Чујте шта говори Господ: „Устани, суди се пред горама, и нека брегови чују глас твој!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 6:1
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бог над боговима, ГОСПОД, говори и зове земљу од места изласка сунца до места заласка његовог.


Он небо и земљу зове за сведоке док свом народу суди:


Чујте, небеса, почуј, земљо, јер ГОСПОД говори: »Подигао сам децу, одгајио их, али она се побунише против мене.


ГОСПОД устаје да се расправи, устаје да суди народу.


Чујте и добро пазите: не будите бахати, јер ГОСПОД је говорио.


О, земљо, земљо, земљо, чуј реч ГОСПОДЊУ!


»Сине човечији, пророкуј горама Израеловим и кажи: ‚Горе Израелове, чујте реч ГОСПОДЊУ.


А ви, горе Израелове, разгранаћете се и рађати плодове моме народу Израелу, јер ће се он ускоро вратити у свој завичај.


Тада ми он рече: »Пророкуј овим костима и реци им: ‚Суве кости, чујте реч ГОСПОДЊУ!


Реци: ‚Горе Израелове, чујте реч Господа ГОСПОДА. Овако каже Господ ГОСПОД горама и брдима, клисурама и долинама: Ево, довешћу на вас мач и разорићу ваше узвишице.


Чујте ову реч коју је ГОСПОД изрекао против вас, народе Израелов, против целог рода који је извео из Египта:


Чујте, сви народи! Почуј, земљо и сви ви у њој! Господ ГОСПОД сведочиће против вас из свога светог Храма!


Планине се топе под њим, а долине раседају као восак пред огњем, као вода која лије низ стрмину.


У гневу и срџби извршићу одмазду над народима који ме нису слушали.«


Чујте, горе, оптужбу ГОСПОДЊУ, почујте, вечни темељи земље. Јер, ГОСПОД се парничи са својим народом, подиже тужбу против Израела.


»Кажем вам«, одговори он, »ако они буду ћутали, камење ће викати.«


Слушајте, небеса, а ја ћу говорити, чуј, земљо, речи мојих уста.


– земља и небо су ми данас сведоци против вас – брзо ћете нестати из земље у коју идете преко реке Јордан да је запоседнете. Нећете дуго у њој живети, него ћете бити потпуно затрти.


Стога, дакле, станите овде, да вас оптужим пред ГОСПОДОМ подсећајући вас на сва велика дела која је ГОСПОД учинио за вас и ваше праоце.


»Стани!« рече Самуило. »Хоћу да ти кажем шта ми је ГОСПОД ноћас рекао.« А Саул рече: »Кажи.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ