Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 5:14 - Библија: Савремени српски превод

14 Ишчупаћу твоје Ашерине мотке из тебе и разорити ти градове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Izvaliću Aštartine stupove iz tvoje sredine i tvoje ću gradove da porušim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Извалићу Аштартине ступове из твоје средине и твоје ћу градове да порушим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 I iskorijeniæu gajeve tvoje isred tebe, i raskopaæu gradove tvoje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Извршићу освету у гневу пламеном над варварима који нису слушали.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 5:14
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Поставили су свете стубове и Ашерине мотке на сваком брду и под сваким крошњатим дрветом.


да изврше освету над незнабошцима и казну над народима,


да на њима изврше записани суд. То је почаст дата свим његовим вернима. Алилуја!


Него, порушите њихове жртвенике, поразбијајте њихове свете стубове и посеците њихове Ашерине мотке.


а неће упирати поглед у жртвенике, дело својих руку, ни окретати очи ка Ашериним моткама и кадионим жртвеницима, које је направио својим прстима.


Тако ће Јаковљева кривица бити поништена, а све ово плод уклањања његовог греха: када све каменове жртвеника у прах смрви као кречни камен, ниједна Ашерина мотка ни кадиони жртвеник неће остати усправљени.


Али, ако неки народ не послуша, сасвим ћу га ишчупати и затрти«, говори ГОСПОД.


Господ без милости уништи сва боравишта Јаковљева. У својој срџби поруши утврђења Кћери Јудине, на земљу јој обори укаљано царство и поглаваре.


Ниниво, ГОСПОД је издао заповест за тебе: »Нећеш имати потомака да понесу твоје име. Уништићу резбарене ликове и ливене идоле који су у храму твојих богова. Гроб ћу ти припремити, јер си погана.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ