Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 4:8 - Библија: Савремени српски превод

8 А теби ће, куло осматрачка над стадом, утврђењу Кћери сионске, бити враћена пређашња власт, царство ће доћи Кћери јерусалимској.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 A ti, o, kulo stada, uporište ćerke sionske, tebi će doći i stići ti vlast, pređašnje carstvo ćerke Jerusalima.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 А ти, о, куло стада, упориште ћерке сионске, теби ће доћи и стићи ти власт, пређашње царство ћерке Јерусалима.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I ti, kulo stadu, stijeno kæeri Sionskoj, tebi æe doæi, doæi æe prva vlast, carstvo kæeri Jerusalimske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ти, куло за стада, стражаро кћери сионске, теби ће доћи, теби ће власт припасти, царство кћери јерусалимске.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 4:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом Израел крену даље и разапе свој шатор са друге стране куле Едер.


Али Давид ипак освоји тврђаву Сион, то јест Давидов град.


а Палал син Узајев преко пута завоја и куле која се диже из горње цареве палате близу дворишта страже. До њега су Педаја син Парошев


Дигните своје надвратке, капије, отворите се, двери вечне, да славни Цар уђе.


Бог се у њеним кулама показа као њено утврђење високо.


Јер, ти си моје уточиште, јака кула против непријатеља.


Врат ти као кула Давидова, сазидана од нанизаног камења; хиљаду штитова на њој виси, све штитови ратникâ.


Вратићу ти судије, као некад, саветнике, као у почетку. После тога ћеш се звати Град праведности, Град верни.«


Данас ће стати у Нову, замахнути песницом према гори Кћери сионске, брду јерусалимском.


Окопао га је и искрчио камење, па најбољу лозу посадио. Саградио је кулу-стражару усред њега и ископао муљачу. Надао се да ће родити грожђе, а он роди вињагу.


»У време ових царева, Бог неба успоставиће царство које никада неће пропасти ни бити препуштено другом народу. Оно ће сломити и докрајчити сва ова царства и остати довека –


Али, свети Свевишњега преузеће царство и оно ће бити њихово довека – заувек и довека.‘


Спасени ће се попети на гору Сион да владају над горама Исављевим. Тада ће царство бити ГОСПОДЊЕ.«


»Целога ћу те окупити, Јакове. Сабраћу Остатак Израелов, сабраћу их као овце у тору, као стадо на његовом пашњаку – све ће врвети од људи.


»Уклонићу борна кола из Ефрема и ратне коње из Јерусалима; уклонићу бојни лук. Он ће прогласити мир народима. Власт ће му се простирати од мора до мора и од Еуфрата до крајева земље.


»Вратите се у своју тврђаву, ви сужњи пуни наде; већ данас вам најављујем да ћу вам вратити двоструко.


»Силно кличи, Кћери сионска! Вичи од радости, Кћери јерусалимска! Ево твој цар ти долази, праведан и победник, кротак, јаше на магарцу, на магарету, младунчету магаричином.


Из Јакова ће изаћи владар и уништити преживеле из Ира.«


»Чујте другу причу: Био један домаћин који је засадио виноград, оградио га плотом, ископао у њему муљачу и сазидао стражарску кулу, па га изнајмио неким виноградарима и отпутовао.


Потом Исус поче да им говори у причама: »Један човек засадио виноград, оградио га плотом, ископао муљачу и сазидао стражарску кулу, па га изнајмио неким виноградарима и отпутовао.


изнад сваког поглаварства и власти, силе и господства и изнад сваког имена које се може дати, не само на овом свету него и у будућем.


Више неће бити ноћи и неће им бити потребна светлост светиљке ни светлост сунца, јер ће их обасјавати Господ Бог. И они ће владати довека.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ