Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 9:6 - Библија: Савремени српски превод

6 Али, да знате да Син човечији има власт на земљи да опрашта грехе…« Онда рече одузетоме: »Устани, узми своју постељу и иди кући.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Ali da znate: Sin Čovečiji ima vlast da oprašta grehe na zemlji.“ Onda reče oduzetome: „Ustani, uzmi svoja nosila i idi svojoj kući!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Али да знате: Син Човечији има власт да опрашта грехе на земљи.“ Онда рече одузетоме: „Устани, узми своја носила и иди својој кући!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Ali da znate da vlast ima sin èovjeèij na zemlji opraštati grijehe tada reèe uzetome): ustani, uzmi odar svoj i idi doma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Али да знате да Син човечји има власт на земљи да опрашта грехе – рече тада узетоме: „Устани, подигни своју постељу и иди кући својој.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 9:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ја, ја сам Он који ради себе брише твоје преступе и твојих греха се више не сећа.


Ко је Бог као ти, који прашта грех и прелази преко преступа Остатка свога поседа? Ти не истрајаваш вечно у своме гневу, него ти је мило да покажеш љубав.


Глас о њему прошири се по целој Сирији, па су му доносили све који су боловали од разних болести и мучили се, опседнуте демонима, месечаре и одузете, и он их излечи.


»Лисице имају јазбине и птице имају гнезда«, одговори му Исус, »а Син човечији нема где да спусти главу.«


Тада му донеше једног одузетог човека који је лежао на постељи. Када је видео њихову веру, Исус рече одузетоме: »Само храбро, синко, опраштају ти се греси.«


Шта је лакше? Рећи: ‚Опраштају ти се греси‘, или рећи: ‚Устани и ходај‘?


И човек устаде и оде кући.


Али, да знате да Син човечији има власт на земљи да опрашта грехе…« Онда рече одузетоме:


»Шта то овај говори? Хули! Ко, осим јединога Бога, може да опрашта грехе?«


Тада учитељи закона и фарисеји помислише: »Ко је овај што хули? Ко, осим јединога Бога, може да опрашта грехе?«


Ја им дајем вечни живот и оне неће пропасти довека, нити ће их ко уграбити из моје руке.


Јер, ти си му дао власт над свим људима, да свима које си му дао дâ вечни живот.


и дао му власт да суди, јер је он Син човечији.


»Устани«, рече му Исус, »узми своју простирку и ходај.«


Њега је Бог својом десницом узвисио као Кнеза и Спаситеља да Израелу подари покајање и опроштење грехâ.


»Енеја«, рече му Петар, »Исус Христос те исцељује. Устани и намести своју постељу.« И он одмах устаде.


Коме ви нешто опростите, опраштам и ја. Јер, и ја што сам опростио – ако је било шта да се опрости – ради вас сам, пред Христом, опростио,


Ми смо, дакле, Христови изасланици – Бог вас опомиње преко нас. У Христово име вас молимо: помирите се са Богом.


Један према другом будите добри и саосећајни, опраштајући један другом као што је и Бог у Христу опростио вама.


Подносите један другога и опраштајте ако имате нешто један против другога. Као што је Господ опростио вама, тако и ви опраштајте.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ