Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 9:14 - Библија: Савремени српски превод

14 Тада му приђоше Јованови ученици и упиташе га: »Како то да ми и фарисеји постимо, а твоји ученици не посте?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Isusu su tada pristupili Jovanovi učenici. Pitali su ga: „Zašto mi i fariseji često postimo, a tvoji učenici ne poste?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Исусу су тада приступили Јованови ученици. Питали су га: „Зашто ми и фарисеји често постимо, а твоји ученици не посте?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Tada pristupiše k njemu uèenici Jovanovi govoreæi: zašto mi i fariseji postimo mnogo, a uèenici tvoji ne poste?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Тада му приђоше Јованови ученици говорећи: „Зашто ми и фарисеји постимо, а твоји ученици не посте?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 9:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Многи тврде да имају љубави, али ко да нађе верног човека?


А Јован је у тамници чуо за Христова дела, па посла своје ученике


»Када постите, не будите намргођени као лицемери, јер они изобличују своја лица, да људима покажу да посте. Истину вам кажем: добили су своју награду.


А Исус им рече: »Могу ли сватови да тугују док је младожења с њима? Али, доћи ће време када ће им отети младожењу, и тада ће постити.


А између Јованових ученика и неког Јудејина настаде препирка о обредном прању.


Када је Исус сазнао да су фарисеји чули да он стиче и крштава више ученика него Јован


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ