Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 8:23 - Библија: Савремени српски превод

23 Онда Исус уђе у чамац, а за њим пођоше његови ученици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Kada se Isus ukrcao na brodić, za njim su pošli i njegovi učenici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Када се Исус укрцао на бродић, за њим су пошли и његови ученици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I kad uðe u laðu, za njim uðoše uèenici njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 И кад уђе у чамац, пођоше за њим ученици његови.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 8:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

На мору настаде жестока олуја – толика да су таласи преливали чамац. А Исус је спавао.


Исус уђе у чамац, преплови на другу обалу и стиже у свој град.


Увече тога дана Исус им рече: »Пређимо на другу обалу.«


Зато им одговори: »Идите и испричајте Јовану о свему што сте овде видели и чули: слепи опет виде, хроми ходају, губави се чисте, глуви чују, мртви васкрсавају, а сиромасима се проповеда еванђеље.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ