Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 8:18 - Библија: Савремени српски превод

18 Када је видео народ око себе, Исус заповеди да отплове на другу обалу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Kad je Isus video da se oko njega okupilo mnogo sveta, zapovedio je svojim učenicima da se pređe na drugu obalu jezera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Кад је Исус видео да се око њега окупило много света, заповедио је својим ученицима да се пређе на другу обалу језера.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 A kad vidje Isus mnogo naroda oko sebe, zapovjedi uèenicima svojijem da idu na onu stranu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 А кад Исус виде многи народ око себе, заповеди да се отплови на другу страну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 8:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Одмах потом Исус заповеди ученицима да уђу у чамац и пред њим оду на другу обалу док он отпусти народ.


Када је Исус сишао са горе, за њим пође силан народ.


Увече тога дана Исус им рече: »Пређимо на другу обалу.«


Када је Исус опет препловио на другу обалу, око њега се окупи силан народ. И док је он још био поред мора,


Исус одмах натера своје ученике да уђу у чамац и да пред њим крену на другу обалу, према Витсаиди, док он отпусти народ.


Онда их остави, опет уђе у чамац и пређе на другу обалу.


Једног дана Исус са својим ученицима уђе у чамац, па им рече: »Пређимо на другу страну језера.« И испловише.


А Исус је знао да намеравају да дођу и да га на силу прогласе за цара, па се опет повуче у гору, сасвим сâм.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ