Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 7:6 - Библија: Савремени српски превод

6 »Не дајте псима оно што је свето и не бацајте своје бисере пред свиње, да их не изгазе ногама, па се окрену и растргну вас.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Ne dajte svetinje psima, jer će se okrenuti protiv vas i rastrgnuti vas, niti bacajte svoje bisere pred svinje, jer će izgaziti bisere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Не дајте светиње псима, јер ће се окренути против вас и растргнути вас, нити бацајте своје бисере пред свиње, јер ће изгазити бисере.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Ne dajte svetinje psima; niti meæite bisera svojega pred svinje, da ga ne pogaze nogama svojima, i vrativši se ne rastrgnu vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Не дајте светиње псима, нити бацајте бисере своје пред свиње да их не погазе ногама својим и, окренувши се, не растргну вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 7:6
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Златна брњица на свињској њушци, таква је лепа жена без памети.


Не говори безумнику, јер ће презрети мудрост твојих речи.


Као што се пас враћа на своју бљувотину, тако и безумник понавља своју глупост.


Не одговарај безумнику према његовој глупости, да сâм не постанеш као он.


»Није право«, рече јој он, »да се од деце узме хлеб и баци псима.«


Многи ће се тада саблазнити и издавати и мрзети један другог.


Лицемеру! Прво извади брвно из свога ока, па ћеш тек онда добро видети како да извадиш трун из ока свога брата.


Често сам путовао, био у опасностима од река, у опасностима од разбојника, у опасностима од сународника, у опасностима од незнабожаца, у опасностима у граду, у опасностима у пустињи, у опасностима на мору, у опасностима од лажне браће.


Чувајте се оних паса, чувајте се оних радника зла, чувајте се сакаћења тела.


Замислите колико ће гору казну заслужити онај ко погази Сина Божијег и нечистом сматра крв савеза којом је освештан и ко увреди Духа милости!


па отпали, поново довести до покајања, када они сами поново распињу Сина Божијег и извргавају га руглу.


Догодило им се оно што кажу истините изреке: »Пас се враћа на своју бљувотину« и »Окупана свиња се враћа да се ваља у каљузи.«


Напољу остају пси, врачари, блудници, убице, идолопоклоници и сви који воле лаж и који лажу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ