Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 6:7 - Библија: Савремени српски превод

7 »Кад се молите, не брбљајте као незнабошци, јер они мисле да ће због много речи бити услишени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 I kada se molite, ne budite kao neznabošci koji gomilaju reči, misleći da će zbog mnogih reči biti uslišeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 И када се молите, не будите као незнабошци који гомилају речи, мислећи да ће због многих речи бити услишени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 A kad se molite, ne govorite mnogo, kao neznabošci; jer oni misle da æe za mnoge rijeèi svoje biti uslišeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 А кад се молите, не говорите много као многобошци, јер мисле да ће због многих речи бити услишени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 6:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Много снова и мноштво речи, испразно је. Зато се бој Бога.


Ако ни њих не послуша, обавести цркву. Па ако ни цркву не послуша, односи се према њему као према незнабошцу или царинику.


Потом оде мало даље, паде ничице, па поче да се моли говорећи: »Оче мој, ако је могуће, нека ме мимоиђе ова чаша. Али, нека не буде моја воља, него твоја.«


Онда други пут оде и помоли се говорећи: »Оче мој, ако није могуће да ме мимоиђе ова чаша, да је не испијем, нека буде твоја воља.«


Он опет оде од њих и удаљи се, па се трећи пут помоли, изговоривши исте речи.


Јер, све то траже незнабошци. Зна ваш небески Отац да вам је све то потребно.


али, када су приметили да је Јудејин, сви су око два сата углас викали: »Велика је Артемида ефеска!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ