Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 6:6 - Библија: Савремени српски превод

6 Него, кад се молиш, уђи у своју собу, затвори врата и моли се своме Оцу, који је у тајности, и узвратиће ти твој Отац, који гледа у тајности.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 A ti kada se moliš, uđi u svoju sobu, zatvori vrata za sobom i pomoli se svome Ocu koji vidi što je tajno. Tvoj Otac koji vidi što je tajno, uzvratiće ti javno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 А ти када се молиш, уђи у своју собу, затвори врата за собом и помоли се своме Оцу који види што је тајно. Твој Отац који види што је тајно, узвратиће ти јавно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 A ti kad se moliš, uði u klijet svoju, i zatvorivši vrata svoja, pomoli se ocu svojemu koji je u tajnosti; i otac tvoj koji vidi tajno, platiæe tebi javno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 А ти кад се молиш, уђи у своју собу, затвори врата своја и помоли се Оцу своме у тајности, и Отац твој који гледа у тајности испуниће ти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 6:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

па уђе, затвори врата за собом и помоли се ГОСПОДУ.


Очи су ГОСПОДЊЕ на праведнима, његове уши чују њихове вапаје.


Јер, ако то учиниш, посућеш му главу ужареним угљевљем и ГОСПОД ће те наградити.


Иди, мој народе, уђи у своје одаје и за собом затвори врата. Сакриј се накратко док његов гнев не прође.


Пре него зовну, одазваћу се, док још буду говорили, услишићу.


Пошто је отпустио народ, попе се на гору, сам, да се помоли. Када је пало вече, он је још био тамо, сам.


да људи не примете да постиш, него само твој Отац, који је у скровитости. Тада ће ти узвратити твој Отац, који гледа у скровитости.«


да твоје давање буде у тајности, и узвратиће ти твој Отац, који гледа у тајности.«


»Одакле ме познајеш?« упита Натанаил. А Исус му одговори: »Видео сам те док си још био испод смокве, пре него што те је Филип позвао«.


Исус јој рече: »Не дотичи ме, јер још нисам отишао горе, к Оцу. Него, иди мојој браћи, па им реци: ‚Одлазим горе, к своме Оцу и вашем Оцу, и своме Богу и вашем Богу.‘«


Тада Корнилије рече: »Пре четири дана, у овај исти сат, у три после подне, молио сам се у својој кући, кад пред мене стаде човек у блештавој одећи


Сутрадан око поднева, док су они путовали и приближавали се граду, Петар се попе на кров да се помоли.


Тада их Петар све посла напоље, па клекну и помоли се. Онда се окрену телу и рече: »Тавита, устани.« Она отвори очи, угледа Петра и седе.


Јер, они који живе по телу, мисле на оно што је телесно, а они који живе по Духу, на оно што је духовно.


Ради тога савијам своја колена пред Оцем,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ