Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 6:18 - Библија: Савремени српски превод

18 да људи не примете да постиш, него само твој Отац, који је у скровитости. Тада ће ти узвратити твој Отац, који гледа у скровитости.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 da ne primete ljudi da postiš, nego Otac tvoj koji vidi što je tajno. I Otac tvoj koji vidi što je tajno, uzvratiće ti javno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 да не примете људи да постиш, него Отац твој који види што је тајно. И Отац твој који види што је тајно, узвратиће ти јавно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Da te ne vide ljudi gdje postiš, nego otac tvoj koji je u tajnosti; i otac tvoj koji vidi tajno, platiæe tebi javno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 да се не покажеш људима да постиш, него Оцу своме који је у тајности; и Отац твој који гледа у тајности узвратиће ти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 6:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

да твоје давање буде у тајности, и узвратиће ти твој Отац, који гледа у тајности.«


Него, кад се молиш, уђи у своју собу, затвори врата и моли се своме Оцу, који је у тајности, и узвратиће ти твој Отац, који гледа у тајности.


Бог ће сваком узвратити према његовим делима.


Јер, није прекаљен онај ко самог себе препоручује, него онај кога препоручује Господ.


Стога се и трудимо да му угодимо, било да смо већ настањени, било да смо далеко.


Она су ту да ваша вера – драгоценија од злата које се проверава ватром – буде проверена и донесе вам похвалу, славу и част приликом Откривења Исуса Христа.


Господа ради, потчињавајте се свакој власти коју су људи поставили: било цару као врховној власти,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ