Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 6:12 - Библија: Савремени српски превод

12 и опрости нам дугове наше као што смо и ми опростили дужницима својим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 i oprosti nam dugove naše kako smo i mi oprostili dužnicima svojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 и опрости нам дугове наше како смо и ми опростили дужницима својим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I oprosti nam dugove naše kao i mi što opraštamo dužnicima svojijem;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 и опрости нам дугове наше као што смо и ми опростили дужницима својим;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 6:12
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чуј молитву свога слуге и свога народа Израела када се буду молили окренути према овом месту. Чуј са неба, свог пребивалишта, и кад чујеш, опрости.


тада то чуј са неба и опрости грех свом народу Израелу и врати га у земљу коју си дао његовим праоцима.


чуј то тада са неба, свог пребивалишта. Опрости и поступи са сваким човеком у складу са свим оним што чини, јер знаш његово срце – ти једини знаш срце људи.


Опрости свом народу, који је згрешио против тебе. Опрости му све преступе које је против тебе учинио и учини да му се смилују његови поробљивачи.


Али ти прашташ – зато те се боје.


Благо оном коме су преступи опроштени, чији су греси покривени.


који показује љубав хиљадама, опрашта опакост, побуну и грех, али кривца не оставља некажњеног, него за грех очева кажњава децу и унуке до трећег и четвртог колена.«


»Хајде да се расправимо«, каже ГОСПОД. »Мада су вам греси као скерлет, могу да буду бели као снег. Иако су црвени као гримиз, могу да буду као вуна.


»‚Господе, чуј! Господе, опрости! Господе, саслушај и учини! Себе ради, Боже мој, не оклевај, јер се твој град и твој народ зову твојим Именом.‘«


јер ово је моја крв, крв савеза, која се пролива за многе, за опроштење греха.


Тада му донеше једног одузетог човека који је лежао на постељи. Када је видео њихову веру, Исус рече одузетоме: »Само храбро, синко, опраштају ти се греси.«


И док стојите и молите се, опраштајте ако имате нешто против неког, да и вама ваш небески Отац опрости ваше грешке.«


и опрости нам грехе наше, јер и ми опраштамо свим дужницима својим. И не уведи нас у искушење.‘«


Или, шта је са оном осамнаесторицом на које се срушио силоамски торањ и усмртио их? Мислите ли да су они били више криви од свих осталих становника Јерусалима?


»Не судите, па вам се неће судити. Не осуђујте, па нећете бити осуђени. Опраштајте, и биће вам опроштено.


Стога, браћо, треба да знате да вам се кроз Исуса објављује опроштење грехâ. И од свега у чему нисте могли да се оправдате Мојсијевим законом,


У њему имамо откупљење његовом крвљу, опроштење преступâ по богатству његове милости,


Један према другом будите добри и саосећајни, опраштајући један другом као што је и Бог у Христу опростио вама.


Подносите један другога и опраштајте ако имате нешто један против другога. Као што је Господ опростио вама, тако и ви опраштајте.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ