Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 6:10 - Библија: Савремени српски превод

10 нека дође Царство твоје, нека буде воља твоја, како на небу, тако и на земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 neka dođe Carstvo tvoje, neka bude tvoja volja, kako na nebu, tako i na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 нека дође Царство твоје, нека буде твоја воља, како на небу, тако и на земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Da doðe carstvo tvoje; da bude volja tvoja i na zemlji kao na nebu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 нека дође Царство твоје; нека буде воља твоја и на земљи као на небу;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 6:10
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Ти си, ГОСПОДЕ, једини. Ти си створио небо и небеса над небесима и све мноштво на њима, земљу и све што је на њој, и мора и све што је у њима. Ти свему дајеш живот и небеско мноштво ти се клања.


»Свог Цара сам поставио на Сиону, на својој светој гори.«


– милина ми је да вршим твоју вољу, Боже мој. Закон твој дубоко ми је у срцу.«


У последње дане гора Дома ГОСПОДЊЕГ биће постављена за главну међу горама. Биће узвишена изнад брдâ и сви ће се народи сливати к њој.


»Ево, долазе дани«, говори ГОСПОД, »када ћу подићи Давиду Изданак праведни, Цара који ће владати мудро и чинити што је право и праведно у земљи.


»У време ових царева, Бог неба успоставиће царство које никада неће пропасти ни бити препуштено другом народу. Оно ће сломити и докрајчити сва ова царства и остати довека –


Сви житељи земље су као ништа! Он чини како му драго са небеском војском и житељима земље. Нико не може да задржи његову руку ни да му каже: ‚Шта то радиш?‘


»Погледах опет у свом ноћном виђењу, а кад тамо – један као Син човечији долази на небеским облацима! Он приђе Прадавноме, па га доведоше пред њега.


Тада ће царство и власт и слава свих царстава под небом бити дати светима – народу Свевишњега. Његово царство је вечно и сви владари ће му служити и покоравати му се.‘


»Силно кличи, Кћери сионска! Вичи од радости, Кћери јерусалимска! Ево твој цар ти долази, праведан и победник, кротак, јаше на магарцу, на магарету, младунчету магаричином.


Јер, ко год извршава вољу мога Оца, који је на небесима, тај је мој брат, и сестра, и мајка.«


»Истину вам кажем: неки који овде стоје неће окусити смрти док не виде Сина човечијега како долази у свом Царству.«


Онда други пут оде и помоли се говорећи: »Оче мој, ако није могуће да ме мимоиђе ова чаша, да је не испијем, нека буде твоја воља.«


говорећи: »Покајте се, јер се приближило Царство небеско!«


Отада Исус поче да проповеда и да говори: »Покајте се, јер се приближило Царство небеско.«


»Неће сваки који ми говори: ‚Господе, Господе‘, ући у Царство небеско, него онај који извршава вољу мога Оца, који је на небесима.


»Благословено царство нашег оца Давида, које долази! Хосана на висини!«


Ко год извршава Божију вољу, тај је мој брат, и сестра, и мајка.«


Док су они ово слушали, он им исприча једну причу, зато што је био близу Јерусалима, а они су сматрали да ће се Божије царство појавити одмах.


говорећи: »‚Благословен цар који долази у име Господа!‘ Мир на небу и слава на висини!«


говорећи: »Оче, ако хоћеш, уклони ову чашу од мене. Али нека не буде моја воља, него твоја.«


Исус им рече: »Моје јело је да извршавам вољу Онога који ме је послао и да довршим његово дело.


Јер, ово је воља мога Оца: ко год види Сина и верује у њега, да има вечни живот и да га ја васкрснем Последњега дана.«


»Ко хоће да извршава његову вољу, сазнаће да ли ово учење долази од Бога или ја говорим сам од себе.


Када је њега уклонио, за цара им је поставио Давида, за кога је посведочио: ‚Нашао сам Давида сина Јесејевог, човека по мом срцу. Он ће учинити све што ја хоћу.‘


Пошто није дао да га наговоримо, одустадосмо, рекавши: »Нека буде како Господ хоће.«


»Он рече: ‚Бог наших праотаца предодредио те је да упознаш његову вољу, да видиш Праведника и да чујеш глас из његових уста.


И немојте више да се саображавате овоме свету, него се преображавајте обнављањем свога ума, да разаберете шта је Божија воља, шта је добро, пријатно и савршено.


не само док сте им пред очима, као они што се улагују људима, него као Христове слуге које из дубине душе извршавају Божију вољу.


Он нас је избавио из власти таме и преместио нас у Царство свог љубљеног Сина,


Зато и ми, од дана када смо то чули, не престајемо да се молимо за вас и да молимо Бога: да се испуните спознањем његове воље са сваком духовном мудрошћу и разумевањем,


А ово је Божија воља: да будете свети, да се клоните блуда,


у свакој прилици захваљујте, јер то је Божија воља за вас у Исусу Христу.


Зар сви они нису служитељски духови, послани да служе онима који ће наследити спасење?


Јер, потребна вам је истрајност да извршите Божију вољу и примите оно што је обећао.


Тада рекох: ‚Ево долазим – о мени пише у књизи – да извршим твоју вољу, Боже.‘«


нека вас опреми сваким добром за извршавање његове воље и нека у нама чини оно што је њему мило, кроз Исуса Христа, коме слава довека.


Јер, ово је Божија воља: да чинећи добро ућуткате незнање неразумних људи.


па остатак свог земаљског живота више не живи по људским пожудама, него по Божијој вољи.


Седми анђео затруби, и на небу се зачуше силни гласови који су говорили: »Царство света постало је царство нашега Господа и његовога Христа, и он ће владати довека!«


Тада чух силан глас на небу како говори: »Сада је стигло спасење и сила и царство нашега Бога и власт његовога Христа, јер је збачен тужитељ наше браће који их је и дању и ноћу оптуживао пред нашим Богом!


Онда чух нешто као грају великог мноштва и као хучање многих вода и као тутњаву јаких громова како говори: »Алилуја! Јер, завлада наш Господ Бог, Сведржитељ!


Затим видех престоле на којима су седели они којима је била дата власт да суде. И видех душе погубљених због сведочења за Исуса и Божију реч, оних који се нису клањали Звери ни њеном лику и који нису примили њен жиг на своје чело ни на своју руку. Они оживеше, па су са Христом владали хиљаду година.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ