Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 5:3 - Библија: Савремени српски превод

3 »Благо сиромашнима духом, јер њихово је Царство небеско.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 „Blaženi su siromašni duhom, jer je njihovo Carstvo nebesko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 „Блажени су сиромашни духом, јер је њихово Царство небеско.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Blago siromašnima duhom, jer je njihovo carstvo nebesko;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Блажени су сиромашни духом, јер је њихово царство небеско.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 5:3
55 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У својој невољи, он замоли ГОСПОДА, свога Бога, за милост и дубоко се понизи пред Богом својих праотаца.


Његова молитва и како је Бога дирнуло његово преклињање, као и сви његови греси, невера и места на којима је саградио узвишице и поставио Ашерине мотке и идоле пре него што се понизио – све је то забележено у записима виделаца.


Али, за разлику од свога оца Манасије, није се понизио пред ГОСПОДОМ, него је још увећао своју кривицу.


Зато што ти се срце смекшало и што си се понизио пред Богом када си чуо шта је рекао против овог места и његових житеља, зато што си се преда мном понизио и раздро своју одећу и заплакао преда мном, чуо сам те, говори ГОСПОД.


ако се мој народ, који се зове мојим Именом, понизи и помоли, потражи моје лице и окрене се од свога злог начина живота, ја ћу чути са неба и опростити му грех и исцелити његову земљу.


Зато самог себе презирем и у праху и пепелу се кајем.«


Благо човеку који не иде за саветима опаких, на путу грешничком не стоји и на већу ругалаца не седи,


Алилуја! Благо човеку који се боји ГОСПОДА, који силно ужива у његовим заповестима.


Благо сваком ко се боји ГОСПОДА, ко његовим путевима хода.


Благо оном коме је Бог Јаковљев помагач, ко своју наду полаже у ГОСПОДА, свог Бога,


Пољубите Сина, да се не разгневи, да не пропаднете на свом путу. Јер, његов гнев само што није плануо. Благо свима који се у њега уздају!


ГОСПОД је близу онима који су сломљеног срца и спасава оне чији је дух скршен.


Благо оном ко мари за сиромаха. ГОСПОД ће га избавити у време зла,


Дух сломљен, то су жртве Богу; срце сломљено и смрвљено, Боже, нећеш презрети.


ГОСПОДЕ над војскама, благо човеку који се у тебе узда.


Боље је бити понизан међу убогима него делити плен с охолима.


Охолост унижава човека, а ко је понизан духом, стиче част.


»Стога ме послушајте, синови; благо онима који се мојих путева држе.


А ГОСПОД чезне да вам се смилује, устаје да се на вас сажали. Јер, ГОСПОД је праведан Бог. Благо свима који га ишчекују.


Јер, овако каже Вишњи и Узвишени, који је довека жив, чије Име је свето: »Живим на месту високом и светом, али и с оним ко је скрушен и понизног духа, да оживим дух понизних и оживим срце скрушених.


На мени је Дух Господа ГОСПОДА, јер ГОСПОД ме је помазао да сиромасима објавим радосну вест; послао ме да исцелим оне срца сломљеног, да сужњима објавим ослобођење и затворенима пуштање на слободу,


Све је ово моја рука начинила и све је ово моје«, говори ГОСПОД. »Али ово ће ми бити мило: онај ко је понизан и скрушеног духа, ко дрхти пред мојом речју.


Већ ти је показао, човече, шта је добро. Ево шта ГОСПОД тражи од тебе: да чиниш оно што је право, да волиш приврженост и да понизно живиш пред својим Богом.


У то време Исус рече: »Хвалим те, Оче, Господе неба и земље, што си ово сакрио од мудрих и умних, а открио малој деци.


И благо оном ко се о мене не саблазни.«


Али, благо вашим очима што гледају, и благо вашим ушима што слушају.


»Пустите децу«, рече Исус »и не спречавајте их да ми долазе, јер таквима припада Царство небеско.«


Благо оном слузи кога његов господар, када дође, нађе да тако чини.


»Онда ће Цар рећи онима здесна: ‚Дођите, ви благословени мога Оца, и наследите Царство, које је за вас припремљено од постанка света!


говорећи: »Покајте се, јер се приближило Царство небеско!«


А кажем вам и ово: многи ће доћи са истока и са запада и лећи за трпезу са Авраамом, Исааком и Јаковом у Царству небеском,


Када је Исус то видео, наљути се, па им рече: »Пустите децу да ми приђу. Не спречавајте их, јер таквима припада Божије царство.


А он рече: »Много срећнији су они који слушају Божију реч и покоравају јој се.«


»Кажем вам: он, а не онај други, отишао је кући оправдан. Јер, ко самога себе уздиже, биће понижен; а ко самога себе понизује, биће узвишен.«


Зато вам у наследство дајем Царство као што га је Отац дао мени,


да једете и пијете за мојом трпезом у мом Царству и да седите на престолима и судите дванаест племена Израелових.«


»На мени је Дух Господњи, јер ме је помазао да сиромасима објавим еванђеље. Послао ме да сужњима објавим ослобођење, слепима да ће прогледати, да на слободу пустим потлачене,


А Исус му рече: »Зато што си ме видео, поверовао си. Благо онима који нису видели, а поверовали су.«


Сети се како те је ГОСПОД, твој Бог, водио целим путем кроз пустињу ових четрдесет година, да те понизи и провери да би сазнао шта ти је у срцу: да ли ћеш се држати његових заповести или нећеш.


а богати својом униженошћу, пошто ће нестати као пољски цвет.


Благо човеку који стрпљиво подноси искушење. Јер, када постане прекаљен, примиће венац живота, који је Бог обећао онима који га воле.


Чујте, драга моја браћо: зар Бог није изабрао сиромашне у очима света да буду богати вером и да наследе Царство, које је обећао онима који га воле?


Анђео ми рече: »Пиши: ‚Благо онима који су позвани на Јагњетову свадбу!‘« И још ми рече: »Ово су истините Божије речи.«


»Благо онима који перу своје огртаче да би имали право на дрво живота и да у град улазе кроз капију.


Говориш: »Богат сам; обогатио сам се и не треба ми ништа«, а не видиш да си бедан, кукаван, сиромашан, слеп и гô.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ