Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 5:12 - Библија: Савремени српски превод

12 Радујте се и кличите, јер је велика ваша награда на небесима. Тако су прогонили и пророке који су били пре вас.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Radujte se i kličite, velika je nagrada vaša na nebesima; tako su progonili i proroke pre vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Радујте се и кличите, велика је награда ваша на небесима; тако су прогонили и пророке пре вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Radujte se i veselite se, jer je velika plata vaša na nebesima, jer su tako progonili proroke prije vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Радујте се и кличите, јер је награда ваша велика на небесима; јер су тако прогонили пророке који су били пре вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 5:12
51 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

После ових догађаја, реч ГОСПОДЊА дође Авраму у виђењу: »Не бој се, Авраме, ја сам твој штит. Твоја награда биће веома велика.«


Зар ниси чуо, господару, шта сам учинио кад је Језавеља убијала ГОСПОДЊЕ пророке? Стотину њих сам сакрио у две пећине, по педесет у сваку, и снабдевао их храном и водом.


Када је Језавеља убијала ГОСПОДЊЕ пророке, Авдија је узео стотину пророка и сакрио их у две пећине, по педесет у сваку, и снабдевао их храном и водом.


Тада Језавеља посла Илији гласника с поруком: »Нека ме богови најстроже казне ако до сутра у ово време не учиним с твојим животом онако како си ти учинио с њиховим.«


Ахав рече Илији: »Нађе ли ме, непријатељу мој?« »Нађох«, одврати Илија, »јер си се продао да би чинио оно што је зло у ГОСПОДЊИМ очима.


Израелски цар одговори Јосафату: »Има још један човек, Михеј син Јимлин, преко кога можемо да питамо ГОСПОДА. Али ја га мрзим јер ми никад не пророкује ништа добро, него само зло.« Јосафат на то рече: »Нека цар не говори тако.«


Онда посла Илији једног заповедника са његових педесет људи. Заповедник се попе к Илији, који је седео на врху брда, и рече му: »Божији човече, цар ти поручује да сиђеш.«


Аса се разгневи на видеоца и толико је био бесан на њега да га је бацио у тамницу. А у то исто време Аса је окрутно тлачио народ.


Али они су се ругали Божијим гласницима, презирали његове речи и исмевали његове пророке, све док се његова срџба није дигла на његов народ и више није било лека.


»Али били су непослушни и бунили су се против тебе. Твој Закон су бацили за леђа и убијали твоје пророке, који су их опомињали да се врате теби, и поступали су с великим презиром.


Они мене, твог слугу, опомињу; држећи их се, велику награду добијам.


Тада ће људи рећи: »Заиста праведник добија награду. Заиста постоји Бог који суди на земљи.«


Опаки зарађује несигурну плату, а ко сеје праведност, награда му је сигурна.


Кажи праведнима да ће им бити добро, јер ће уживати у плодовима својих дела.


»Узалуд сам вам кажњавао децу – никакву поуку не извукоше. Ваш мач ваше пророке раскомада као лав разјарени.


Али, чим је Јеремија изговорио свему народу све што му је ГОСПОД заповедио да каже, свештеници, пророци и сав народ шчепаше га и рекоше: »Мораш да умреш!


»Није истина.« одговори Јеремија. »Нећу да пребегнем Халдејцима.« Али Јирија не хтеде да саслуша Јеремију, него га ухвати и одведе службеницима.


Син човечији ће доћи у слави свога Оца, са својим анђелима, и тада ће сваком узвратити по његовим делима.


»Када постите, не будите намргођени као лицемери, јер они изобличују своја лица, да људима покажу да посте. Истину вам кажем: добили су своју награду.


»Јерусалиме, Јерусалиме, ти који убијаш пророке и каменујеш оне који су ти послани! Колико пута сам хтео да скупим твоју децу као квочка своје пилиће под крила, али нисте хтели.


Радујте се тога дана и скачите од радости, јер је велика ваша награда на небу. Јер, њихови праоци су исто тако чинили пророцима.


»Него, волите своје непријатеље и чините им добро. И позајмљујте не очекујући ништа, и ваша награда биће велика и бићете синови Свевишњега Бога, јер је он благ према незахвалнима и злима.


Око поноћи, Павле и Сила су се молили и певали хвалоспеве Богу, а затвореници су их слушали.


А они одоше из Синедриона, радујући се што су били достојни да претрпе понижење за Исусово име.


И не само то него се радујемо и у невољама, јер знамо да невоље доносе стрпљивост,


А онај који сади и онај који залива једнаки су и сваки ће добити награду према свом труду.


Јер, наша незнатна, тренутна невоља доноси нам вечну славу која је неизмерно надмашује.


Јер, вама је дата милост не само да у Христа верујете него да за њега и страдате,


Али, ако се и као леваница изливам жртвујући се и служећи Богу ради ваше вере, радостан сам и радујем се са свима вама.


Сада се радујем у својим страдањима за вас и у свом телу допуњујем оно што недостаје Христовим мукама за његово тело, које је Црква.


знајући да ћете заузврат од Господа добити наследство. Господу Христу служите!


од оних који су убили и Господа Исуса и пророке, а нас прогонили. Они не угађају Богу и противе се свим људима


Саосећали сте са сужњима и с радошћу примали отимање ваше имовине, знајући да имате боље и трајно имање.


Немилост у коју је пао ради Христа сматрао је већим богатством од египатског блага, јер је свој поглед упро у награду.


који су вером покорили царства, завели правду, добили обећано, затворили уста лавовима,


А без вере је немогуће угодити Богу, јер ко му приступа, треба да верује да Бог постоји и да награђује оне који га траже.


Сматрајте чистом радошћу, браћо моја, кад год се суочите с разним искушењима,


За пример злопаћења и истрајности, браћо моја, узмите пророке, који су говорили у име Господа.


Него, радујте се што имате удела у Христовим страдањима, да бисте се и приликом откривења његове славе радовали и клицали.


Нека ти ГОСПОД плати за оно што си учинила. Нека те богато награди ГОСПОД, Бог Израелов, под чија крила си дошла да се склониш.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ