Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 5:10 - Библија: Савремени српски превод

10 Благо прогоњенима због праведности, јер њихово је Царство небеско.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Blaženi su prognani zbog pravednosti, jer je njihovo Carstvo nebesko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Блажени су прогнани због праведности, јер је њихово Царство небеско.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Blago prognanima pravde radi, jer je njihovo carstvo nebesko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Блажени су прогнани ради праведности, јер је њихово царство небеско.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 5:10
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Опаки против праведника смишља зло и шкргуће зубима на њега.


Чујте реч ГОСПОДЊУ, ви који дрхтите пред његовом речју: »Ваша сабраћа која вас мрзе и одбацују због мога Имена рекоше: ‚Нека се ГОСПОД прослави, да видимо вашу радост.‘ Али биће постиђени.


Кад вас буду прогонили у једном граду, бежите у други. Истину вам кажем: нећете стићи да обиђете све израелске градове пре него што Син човечији дође.


»Пустите децу«, рече Исус »и не спречавајте их да ми долазе, јер таквима припада Царство небеско.«


»Онда ће Цар рећи онима здесна: ‚Дођите, ви благословени мога Оца, и наследите Царство, које је за вас припремљено од постанка света!


»Благо сиромашнима духом, јер њихово је Царство небеско.


Када је Исус то видео, наљути се, па им рече: »Пустите децу да ми приђу. Не спречавајте их, јер таквима припада Божије царство.


а да сад, у овом времену, неће добити стоструко: куће, и браћу, и сестре, и мајке, и децу и њиве – уз прогоне – а у будућем свету, вечни живот.


Али, пре него што се све то деси, хватаће вас и прогонити вас. Због мене ће вас предавати синагогама и бацати у тамнице и изводити вас пред цареве и намеснике.


Зато вам у наследство дајем Царство као што га је Отац дао мени,


Тада Исус погледа своје ученике и рече: »Благо вама који сте сиромашни, јер ваше је Божије царство.


»Благо вама кад вас људи замрзе, кад вас изопште и вређају, и кад ваше име одбаце као зло – због Сина човечијега.


Сетите се изреке коју сам вам казао: ‚Слуга није већи од свога господара.‘ Ако су прогонили мене, прогониће и вас. Ако су се држали моје Речи, држаће се и ваше.


Онда позваше апостоле к себи, ишибаше их и наредише им да не говоре у Исусово име, па их ослободише.


А Савле је одобравао његово убиство. Тога дана поче велико прогањање цркве у Јерусалиму. Сви се, осим апостолâ, распршише по јудејским и самаријским крајевима.


Јер, наша незнатна, тренутна невоља доноси нам вечну славу која је неизмерно надмашује.


ни у чему се не плашећи противникâ. Њима је то знак пропасти, а вама спасења, и то од Бога.


Ако истрајемо, с њим ћемо и владати. Ако га се одрекнемо, и он ће се одрећи нас.


прогонима, страдањима. Шта ме све снашло у Антиохији, у Иконијуму, у Листри! Какве сам све прогоне поднео, а Господ ме је из свих њих избавио!


Благо човеку који стрпљиво подноси искушење. Јер, када постане прекаљен, примиће венац живота, који је Бог обећао онима који га воле.


Ето, оне који су истрајали, зовемо срећнима. Чули сте за Јовову истрајност и видели шта је на крају Господ учинио. Господ је пун самилости и милосрђа.


Не будите као Каин, који је припадао Зломе и убио свога брата. А зашто га је убио? Зато што су његова дела била зла, а дела његовог брата праведна.


Не бој се онога што треба да претрпиш. Ево, ђаво ће неке од вас бацити у тамницу, да вас искуша, па ћете се десет дана злопатити. Буди веран до смрти, и даћу ти венац живота.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ