Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 4:3 - Библија: Савремени српски превод

3 А Кушач му приђе и рече: »Ако си Син Божији, реци да ово камење постане хлеб.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Kušač mu tada priđe i reče mu: „Ako si Sin Božiji, reci neka ovi kamenovi postanu hlebovi.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Кушач му тада приђе и рече му: „Ако си Син Божији, реци нека ови каменови постану хлебови.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I pristupi k njemu kušaè i reèe: ako si sin Božij, reci da kamenje ovo hljebovi postanu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада му приђе кушач и рече: „Ако си Син Божји, реци да ово камење хлебови постану.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 4:3
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Израелци им рекоше: »Камо среће да смо сви погинули од ГОСПОДЊЕ руке у Египту када смо седели крај лонаца с месом и јели хлеба до миле воље. Јер, ви сте нас довели у ову пустињу да сав овај силан народ поморите глађу.«


а они у чамцу се поклонише Исусу, говорећи: »Ти си заиста Син Божији!«


Симон Петар му одговори: »Ти си Христос, Син Бога живога.«


Али Исус је ћутао. Првосвештеник му рече: »Заклињем те Богом живим, реци нам да ли си ти Христос, Син Божији?«


А глас са неба рече: »Ово је мој љубљени Син, који је по мојој вољи!«


Почетак еванђеља о Исусу Христу, Сину Божијем.


Када би га нечисти духови угледали, падали би пред њим и викали: »Ти си Син Божији!«


па из свега гласа повика »Шта ја имам с тобом, Исусе, Сине Бога Свевишњега? Заклињем те Богом да ме не мучиш!«


»Свети Дух ће сићи на тебе«, одговори јој анђео, »и сенка силе Свевишњега ће пасти на тебе. Тако ће се то свето дете које ће се родити звати Син Божији.


Тада сви рекоше: »Ти си, дакле, Син Божији?« »Тако је како кажете: Ја сам«, рече им он.


А ђаво му рече: »Ако си Син Божији, реци овом камену да постане хлеб.«


Из многих су излазили и демони, вичући и говорећи: »Ти си Син Божији!« Али он им је претио и није им дозвољавао да говоре, јер су знали да је он Христос.


Онда га ђаво одведе у Јерусалим, постави га на врх Храма, па му рече: »Ако си Син Божији, баци се одавде доле,


И ја сам видео и сведочим да је ово Син Божији.«


»Раби«, рече му Натанаил, »ти си Син Божији, ти си Цар Израела!«


Али ово је записано да верујете да Исус јесте Христос, Син Божији, и да, верујући, имате живот у његовом имену.


Исус је чуо да су га избацили, па га нађе и упита: »Верујеш ли у Сина човечијега?«


и одмах је по синагогама проповедао да је Исус Син Божији.


Јер, Син Божији, Исус Христос, кога смо вам ја, Силван и Тимотеј објавили, није био »да« и »не«, него је у њему увек било »да«.


Живим, али не више ја, него у мени живи Христос. А то што сада живим у телу, живим у вери у Сина Божијега, који ме је волео и самога себе дао за мене.


Када, дакле, више нисам могао да издржим, послао сам Тимотеја да сазнам о вашој вери. Плашио сам се да вас можда Кушач није довео у искушење, па да је наш труд био узалудан.


Пазите да нико не буде блудник или безбожник, као Исав, који је за једно јело продао право првородства.


Пошто, дакле, имамо великог Првосвештеника који је прошао кроз небеса – Исуса, Сина Божијег – чврсто се држимо вере.


Без оца, без мајке, без родослова, он, чији дани немају почетка ни живот краја, сличан Сину Божијем, остаје свештеник довека.


Ко чини грех, припада ђаволу, јер ђаво греши од почетка. Зато се појавио Син Божији – да разори ђавоља дела.


Не бој се онога што треба да претрпиш. Ево, ђаво ће неке од вас бацити у тамницу, да вас искуша, па ћете се десет дана злопатити. Буди веран до смрти, и даћу ти венац живота.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ