Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 4:19 - Библија: Савремени српски превод

19 па им рече: »Пођите за мном и учинићу вас рибарима људи.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Isus im reče: „Pođite za mnom i ja ću vas učiniti ribarima ljudi.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Исус им рече: „Пођите за мном и ја ћу вас учинити рибарима људи.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 I reèe im: hajdete za mnom, i uèiniæu vas lovcima ljudskijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 И рече им: „Хајдете за мном и учинићу вас рибарима људским.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 4:19
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда рече својим ученицима: »Ко хоће да иде за мном, нека се одрекне самога себе, нека узме свој крст и иде за мном.


»Ако хоћеш да будеш савршен«, рече му Исус, »иди и продај своју имовину и раздели сиромасима, па ћеш имати благо на небу. Тада хајде за мном.«


Док је ишао поред Галилејског мора, виде два брата – Симона, званог Петар, и његовог брата Андреју – како бацају мрежу у море, јер су били рибари,


И они одмах оставише мреже и пођоше за њим.


А Исус му рече: »Пођи за мном, а мртви нека сахрањују своје мртве.«


Одлазећи оданде, Исус виде човека који се звао Матеј како седи на царинарници, па му рече: »Пођи за мном.« И овај устаде и пође за њим.


Пролазећи, Исус виде Левија Алфејевог како седи на царинарници, па му рече: »Пођи за мном.« И овај устаде и пође за њим.


Исус после тога изађе и виде цариника Левија како седи на царинарници, па му рече: »Пођи за мном.«


А једном другом рече: »Пођи за мном.« »Господе«, рече му човек, »пусти ме да прво одем да сахраним оца.«


Сутрадан Исус одлучи да иде у Галилеју, па нађе Филипа и рече му: »Пођи за мном.«


Ко ми служи, иде за мном, и где сам ја, тамо ће бити и мој служитељ. Мој Отац ће указати част оном ко ми служи.


»Ако ја хоћу да он остане док не дођем«, рече му Исус, »шта се то тебе тиче? Ти пођи за мном.«


Али, нека – нисам вам био на терету, него сам вас, лукав какав сам, ухватио на превару.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ