Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 4:18 - Библија: Савремени српски превод

18 Док је ишао поред Галилејског мора, виде два брата – Симона, званог Петар, и његовог брата Андреју – како бацају мрежу у море, јер су били рибари,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 A kada je išao pored Galilejskog jezera, Isus vide dva brata, Simona, nazvanog Petar, i njegovog brata Andriju, kako bacaju mreže u more. Oni su, naime, bili ribari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 А када је ишао поред Галилејског језера, Исус виде два брата, Симона, названог Петар, и његовог брата Андрију, како бацају мреже у море. Они су, наиме, били рибари.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I iduæi pokraj mora Galilejskog vidje dva brata, Simona, koji se zove Petar, i Andriju brata njegova, gdje meæu mreže u more, jer bijahu ribari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 А кад је ишао крај Галилејског мора, виде два брата: Симона, званог Петар, и Андреју, брата његовог, како бацају мрежу у море јер беху рибари.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 4:18
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мојсије је напасао стадо свога таста Јитра, мидјанског свештеника. Он поведе стадо западно од пустиње и дође до Хорева, Божије горе.


А сад, хајде! Шаљем те фараону, да мој народ, Израелце, изведеш из Египта.«


Рибари ће стајати дуж обале од Ен-Гедија до Ен-Еглајима, и тамо ће ширити своје мреже да се осуше. Биће у њој риба од много врста – попут риба у Великом мору.


одакле се спушта до Ривле на источној страни Ајина и иде даље гребеном источно од Кинеретског мора.


А ово су имена дванаесторице апостола: прво Симон, звани Петар, и његов брат Андреја; Јаков Зеведејев и његов брат Јован;


Исус оде оданде и дође на Галилејско море, а онда се попе на гору и седе.


А ја ти кажем: ти си Петар и на тој стени саградићу своју Цркву, и врата Подземља неће је надјачати.


па им рече: »Пођите за мном и учинићу вас рибарима људи.«


Потом Исус оде из тирских крајева, па преко Сидона стиже до Галилејског мора, у декапољски крај.


Симона, кога је назвао и Петар, и његовог брата Андреју; Јакова и Јована; Филипа и Вартоломеја;


Исус се после тога поново показа својим ученицима на Тиверијадском мору. А показао се овако:


После тога Исус оде на другу обалу Галилејског – то јест Тиверијадског – мора,


А један од његових ученика – Андреја, брат Симона Петра – рече Исусу:


На западу је граница ишла реком Јордан у Арави, од Кинерета до мора Араве, Сланог мора, испод обронака горе Пизге на истоку.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ