Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 4:11 - Библија: Савремени српски превод

11 Тада га ђаво остави, а анђели приђоше, па су му служили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Đavo je nakon ovoga otišao od Isusa, a anđeli su mu pristupili i služili mu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Ђаво је након овога отишао од Исуса, а анђели су му приступили и служили му.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Tada ostavi ga ðavo, i gle, anðeli pristupiše i služahu mu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Тада га остави ђаво, и гле, анђели приђоше и служаху му.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 4:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Илија погледа око себе, а оно – крај главе му погача испечена на жеравици и крчаг воде! Он узе да једе и пије, па опет леже.


Зар мислиш да не бих могао да замолим Оца да ми сада пошаље више од дванаест легија анђела?


па му рече: »Ако си Син Божији, баци се доле. Јер, записано је: ‚Наредиће својим анђелима за тебе, и они ће те носити на рукама да ногом не запнеш за камен.‘«


где је био четрдесет дана, а Сатана га је искушавао. Био је са дивљим животињама, а анђели су му служили.


Тада му се појави анђео са неба, па га је снажио.


Сваки дан сам био с вама у Храму, и нисте ме ухватили. Али ово је ваше време – када влада тама.«


Када је ђаво завршио са свим овим искушењима, остави Исуса до неког повољнијег часа.


Нећу више много с вама говорити, јер долази владар света. Он ми не може ништа,


По свеопштем признању, велика је тајна побожности: Појавио се у телу, био је оправдан Духом, видели су га анђели, проповедао се међу незнабошцима, у свету су поверовали у њега, био је вазнет у слави.


Зар сви они нису служитељски духови, послани да служе онима који ће наследити спасење?


И опет, када Прворођенога уводи у свет, каже: »Нека му се поклоне сви Божији анђели.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ