Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 3:5 - Библија: Савремени српски превод

5 К њему су долазили људи из Јерусалима, целе Јудеје и свих крајева око реке Јордан

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Ljudi iz Jerusalima, iz cele Judeje i iz cele jordanske oblasti dolazili su tada k njemu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Људи из Јерусалима, из целе Јудеје и из целе јорданске области долазили су тада к њему,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Tada izlažaše k njemu Jerusalim i sva Judeja, i sva okolina Jordanska.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Тада излажаше к њему Јерусалим, сва Јудеја и сва околина јорданска,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 3:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када се Исус родио у Витлејему, у Јудеји, за време владавине цара Ирода, дођоше неки мудраци са истока у Јерусалим


И за њим пође силан народ из Галилеје, Декапоља, Јерусалима, Јудеје и с оне стране реке Јордан.


Долазила му је цела Јудеја и сви Јерусалимљани и признавали своје грехе, а он их је крштавао у реци Јордан.


»Закон и Пророци су били до Јована. Од тада се проповеда еванђеље о Божијем царству и свако насилно у њега улази.


па он прође целим подручјем око реке Јордан, проповедајући покајничко крштење за опроштење грехâ,


Јован рече народу који је к њему долазио да их он крсти: »Змијски породе! Ко вас је упозорио да избегнете гнев који предстоји?


А и Јован је крштавао у Енону близу Салима, јер је тамо било много воде, и људи су долазили и крштавали се.


Јован је био светиљка која гори и светли, а ви сте само неко време хтели да уживате у његовој светлости.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ