Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 28:9 - Библија: Савремени српски превод

9 Уто их сусрете Исус, па им рече: »Здраво.« А оне му приђоше, обгрлише му ноге и поклонише му се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Uto ih sretne Isus, te im reče: „Zdravo!“ One mu priđu, obujme njegove noge i padnu ničice pred njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Уто их сретне Исус, те им рече: „Здраво!“ Оне му приђу, обујме његове ноге и падну ничице пред њим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A kad iðahu da jave uèenicima njegovijem, i gle, srete ih Isus govoreæi: zdravo! A one pristupivši uhvatiše se za noge njegove i pokloniše mu se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 И, гле, Исус их срете и рече: „Здраво.” А оне пришавши ухватише његове ноге и поклонише му се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 28:9
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ти прискачеш у помоћ онима који радо чине оно што је право, који се сећају твојих путева. Али, кад си се разгневио, ми згрешисмо и непрестано грешимо. Како онда да се спасемо?


а они у чамцу се поклонише Исусу, говорећи: »Ти си заиста Син Божији!«


да их људи поздрављају на трговима и да их зову раби.


Тада им Исус рече: »Не бојте се. Идите и јавите мојој браћи да иду у Галилеју. Тамо ће ме видети.«


Када су га угледали, поклонише му се. Али неки су сумњали.


И оне брзо одоше са гроба и са страхом и великом радошћу отрчаше да јаве његовим ученицима.


Гаврило уђе к њој и рече јој: »Здраво, ти која си стекла милост! Господ је с тобом!«


А они му се поклонише, па се са великом радошћу вратише у Јерусалим.


па стојећи иза Исуса, код његових ногу, плачући, поче да му кваси ноге сузама. Онда их обриса својом косом, па му је љубила ноге и мазала их помашћу.


Тада Марија узе литру скупоцене мирисне помасти од чистог нарда, помаза Исусове ноге и обриса их својом косом. И кућа се испуни мирисом помасти.


Увече тог првог дана седмице, када су ученици били заједно, а врата закључана због страха од Јудеја, дође Исус и стаде међу њих, па им рече: »Мир вама.«


»Мој Господ и мој Бог!« одврати Тома.


На крају, браћо, радујте се, усавршавајте се, храбрите се, будите сложни, живите у миру, и Бог љубави и мира биће с вама.


Дајем ти неке из Сатанине синагоге, који за себе тврде да су Јудеји, али нису, него лажу. Учинићу да дођу к теби, да се пред твојим ногама поклоне и да сазнају да сам те заволео.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ