Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:70 - Библија: Савремени српски превод

70 Али он то пред свима порече рекавши: »Не знам о чему говориш.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

70 A on poreče pred svima, govoreći: „Ne znam o čemu govoriš!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

70 А он порече пред свима, говорећи: „Не знам о чему говориш!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

70 A on se odreèe pred svima govoreæi: ne znam šta govoriš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

70 Али он одрече пред свима говорећи: „Не знам шта говориш.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:70
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ко се узда у самога себе, безуман је, а ко живи мудро, избавиће се.


Охолост унижава човека, а ко је понизан духом, стиче част.


Страх човеку поставља замку, а ко се узда у ГОСПОДА, сачуваће се.


Од кога си толико стрепела и бојала се да си ми постала неверна, да ме се више ниси сећала, ни мислила на мене? Зато што сам ћутао и крио се – зар ме се зато ниси бојала?


»Срце је од свега подмуклије и непоправљиво. Ко да га разуме?


А један од оних који су били са Исусом посегну за својим мачем и исука га, па удари првосвештениковог слугу и одсече му ухо.


Али, све се ово догодило да се испуни оно што су написали пророци.« Тада га сви ученици оставише и побегоше.


А Петар је на одстојању ишао за Исусом све до првосвештениковог дворишта, па уђе унутра и седе са слугама да види шта ће се догодити.


А Петар је седео напољу, у дворишту. Приђе му једна слушкиња и рече: »И ти си био са Исусом Галилејцем!«


Када је изашао у предње двориште, угледа га једна друга, па рече онима који су тамо стајали: »Овај је био са Исусом Назарећанином!«


Али он порече говорећи: »Не познајем га, жено.«


Добро, оне су одломљене због неверовања, а ти стојиш због вере. Само, немој да будеш надмен, него се бој.


Зато, ко мисли да чврсто стоји, нека пази да не падне.


А страшљивцима, невернима, одвратнима, убицама, блудницима, врачарима, идолопоклоницима и свим лажљивцима место је у језеру горућег сумпора. То је друга смрт.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ